Материалы семинара руководителя фирмы
«Talros-Audiit» Роберта Хирви
2003: БОЕВОЙ ГОДОВОЙ ХОЗЯЙСТВЕННЫЙ ОТЧЕТ
(22 января 2004 года)
СРОКИ И МЕСТА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ
В соответствии с Законом о бухгалтерском учете (вступил в силу с 1 января 2003 года)
Составляющие |
Правовой акт |
Примечание |
* Титульный лист (является первым листом годового хозяйственного отчета, но не имеет нумерации) |
§2 Постановления министра юстиции № 8 от 07.02.02 |
1) заглавие «Majandusaasta aruanne»; 2) начало и конец отчетного года; 3) коммерческое или некоммерческое наименование и регистрационный код; 4) адрес (номер дома и квартиры, наименование улицы и хутора, поселка, наименование единицы местного самоуправления и волости, почтовый индекс); 5) средства связи (телефон, факс, электронная почта и веб-страница); 6) основная сфера деятельности; 7) перечень документов (в т.ч. аудиторское заключительное решение), который должен быть приложен к хозяйственному отчету отдельно. |
1. Предложение о распределении прибыли |
Закон о бухгалтерском учете §14 часть 2 пункт 4 |
Содержание предложения о распределении прибыли: AS и OÜ - § 332, часть 3 |
2. Отчет о деятельности |
Закон о бухгалтерском учете §24 |
Составляется правлением и советом. |
3. Заключение аудитора (если необходимо по закону или уставу) |
Коммерческий кодекс §328 и 190 Закон о бухгалтерском учете §14 часть 3 |
AS – всегда. Коммерческий кодекс §328 ___________________________________________ OÜ - за исключением случаев, установленных иным законодательством, аудиторский контроль годового хозяйственного отчета обязателен для лиц, обязанных вести бухгалтерский учет, если по состоянию на дату баланса два из трех показателей превышают: доход с продаж коммерческого товарищества и доход иных лиц, обязанных вести бухгалтерский учет, - 6,000,000 крон; объем баланса – 3,000,000 крон; количество работников – 5 человек. |
4. Декларация исполнительного руководства |
Закон о бухгалтерском учете §23 |
Все подписи членов правления с указанием даты. |
5. Годовой бухгалтерский отчет |
Закон о бухгалтерском учете §14 часть 1 |
Структура: §§ 18-21 Закона о бухгалтерском учете. Схема: приложения 1-3 к Закону о бухгалтерском учете. Общие принципы составления: RTJ 1. Основные требования к содержанию и форме: RTJ 2. |
6. Подписи членов правления и совета |
Закон о бухгалтерском учете §25 |
Все подписи исполнительного руководства и членов высшего руководящего органа |
NB ! Все листы нумеруются и подписываются не менее чем одним членом правления.
Список собственников (отдельный последний лист)
|
§ 3, часть 3 Постановления министра юстиции № 8 от 07.02.02 |
AS - список в соответствии с требованиями § 182, часть 1 более 10% именных акций; OÜ - список в соответствии с требованиями § 182, часть 1 |
Последовательность составляющих годового отчета 1-5 может бать произвольной.
č Представляется:
c 2000 года |
в Коммерческий регистр |
Годовой хозяйственный отчет |
|
в Налоговый департамент |
Годовой хозяйственный отчет (без списка собственников) |
č Срок представления:
в Коммерческий регистр |
В течение 6 месяцев после окончания хозяйственного года |
Коммерческий кодекс §97 часть 1.1 |
в Налоговый департамент |
В течение 6 месяцев после окончания хозяйственного года |
Закон о подоходном налоге §55 часть 1 |
СОСТАВЛЯЮЩИЕ ЧАСТИ ГОДОВОГО ХОЗЯЙСТВЕННОГО ОТЧЕТА 2003 ГОДА
2 ТИТУЛЬНЫЙ ЛИСТ
Считается первым листом годового отчета, но не нумеруется.
Majandusaasta aruanne: 01.01.2003-31.12.2003
AS XXX
registrikood: 00000000
aadress: Väike-Ameerika 8, 10129 Tallinn, Eesti Vabariik
tel: 112
pőhitegevusala: jae- ja hulgikaubandus
Lisadokumentide loetelu:
1. Audiitori järeldusotsus
2. Aktsionäride/Osanike nimekiri
2 ВТОРОЙ ЛИСТ
1. Предложение о распределении прибыли (Kasumi jaotamise ettepanek)
Eelmiste perioodide jaotamata kasumi jääk 2002.a. lőpus |
|
Jaotamine eelmise ettepaneku alusel |
|
2003.a. aruandeaasta kasum |
|
Jaotamiseks: |
|
Reservkapitali moodustamiseks |
|
Fondiemissiooni läbiviimiseks |
|
Dividendidena jaotamiseks |
|
Eelmiste perioodide jaotamata kasumi jääk pärast 2003.a. majandusaasta aruande kinnitamist |
|
2. Отчет о деятельности (Tegevusaruanne)
В отчете о деятельности по §24 Закона о бухгалтерском учете указываются следующие данные:
1. Обзор деятельности и существенных обстоятельств отчетного года.
2. Важнейшие события отчетного года, влияющие на финансовое состояние и экономический результат.
3. Предполагаемые направления развития в следующем хозяйственном году.
4. Существенные исследовательские проекты и проекты развития, затраты связанные с ним за отчетный год и последующие годы.
5. Выплаты и льготы членам правления и совета.
6. Общая сумма зарплат и вознаграждений.
7. Среднее количество работников (среднее хронологическое).
8. Выданные гарантии и потенциальные обязательства.
9. Количество, цена, номинальная стоимость, доля в капитале собственных акций (паев), приобретенных или принятых в качестве залога, причины приобретения или принятия в качестве залога
10. Существенные события за период между датой баланса и датой составления годового бухгалтерского отчета.
NB! «Правление должно обеспечить акционерам (пайщикам) возможность ознакомления с отчетом за хозяйственный год не позднее, чем за 2 недели до общего собрания» (§ 332 часть 4 Коммерческого кодекса).
AS AAA tegevusaruanne |
Отчет о деятельности AS AAA |
AS AAA asutati 199X.a. Samal aastal alustati majandustegevusega ning 2003 aastani oli pőhitegevuseks toodete XXX ja YYY tootmine (toiduainete jae- ja hulgimüük). 2003 aastal realiseerimise netokäive moodustas 50000000 krooni, mis on 10% vőrra rohkem kui 2002 aastal. |
AS AAA учредили в 199Х году. В том же году была начата хозяйственная деятельность и до 2003 года основной деятельностью являлось производство товаров ХХХ и YYY (оптовая и розничная торговля продуктами питания). В 2003 году нетто-оборот реализации составил 5000000 крон, что было на 10% больше, чем в 2002 году. |
AS AAA majandustegevust iseloomustas 2003 aastal tootmismahu stabiliseerumine. Tähelepanu pöörati eelkőige tootearendusele ja äritegevuse kindlustamisele praegustel turgudel. Oma positsiooni kinnitati Eesti ja Läti turul. Uute turgudena lisandusid Poola ja Venemaa |
Хозяйственную деятельность AS AAA в 2003 году характеризует стабилизация производственных объемов. Внимание было обращено прежде всего на развитие изделия и упрочнение коммерческой деятельности на освоенных рынках. Позиции были упрочнены на ранке Эстонии и Латвии. Как новые рынки добавились Польша и Россия. |
(Majandustegevust 2003 aasta jooksul polnud). |
(Хозяйственной деятельности в 2003 году не было) |
Tehtud investeeringutest oli aruandeaastal kőige olulisem tootmishoone ehituse lőpetamine. Uue tootmishoone rajamise tingis tootmismahu kasv kahel eelnenud aastal. |
Из произведенных в отчетном году инвестиций наиважнейшим было окончание строительства производственного здания. Строительство нового производственного здания было обусловлено ростом производства в предыдущие годы. |
Vőttes arvesse äri- ja finantskeskkonna prognoose järgnevaks aastaks, on AS AAA pőhieesmärkideks turuosa säilitamine Eestis ja Lätis tasemel 25%, positsiooni tugevdamine muudel turgudel ning teenindustaseme jätkuv parandamine. |
Учитывая прогнозы коммерческой и финансовой среды на следующий год, основной задачей AS AAA является сохранение позиции на рынке в Эстонии и Латвии на уровне 25%, упрочнение позиций на иных рынках и улучшение уровня обслуживания. |
(Järgmiseks aastaks arengukava puudub). |
(Планов на следующий год нет). |
Aruandeperioodil arvestati palkadeks kokku 1000000 krooni, sealhulgas tegevjuhile, kes on ka juhatuse esimees, 50000 krooni. Keskmine töötajate arv oli aruandeperioodil 48. |
В отчетном периоде было начислено заработной платы 1000000 крон, в том числе исполнительному директору – 50000 крон, который является и членом правления. Среднее количество работников за отчетный период - 48 человек. |
Nőukogus oli 5 liiget, kellele makstud tasud olid kokku 100,000 krooni. Juhatuse liikmetele aruandeaastal makstud tasud olid kokku 300,000 krooni. Muid soodustusi polnud. |
В совете было 5 членов, выплаты которым составили 100,000 крон. Выплаты членам правления в отчетном периоде составили всего 300,000 крон. Иных льгот не было. |
(Väljamakseid juhatuse ja nőukogu liikmetele ei tehtud.) |
(Выплат членам правления и совета не было.) |
Oma osasid pole omandanud vői tagatiseks vőtnud. |
Собственные акции не приобретались и в залог не принимались. |
2003 majandusaasta raamatupidamisaruande koostamisel olulisi sündmusi polnud. |
Существенных событий в период составления годового бухгалтерского отчета 2003 не было. |
2 ТРЕТИЙ ЛИСТ
3. Заключение аудитора (Audiitori järeldusotsus)
Составляется и подписывается аудитором.
2 ЧЕТВЕРТЫЙ ЛИСТ
4. Декларация правления (Juhatuse deklaratsioon)
Декларация правления за 2003 год
Принципы, учетные методы примененные при составлении годового бухгалтерского отчета соответствуют одной из традиций бухгалтерского учета, указанного в ст. 17 настоящего закона. (1. Добрая бухгалтерская традиция ЭР; 2. Международные стандарты финансовой отчетности.) |
Raamatupidamise aastaaruande koostamisel rakendatud pőhimőtted, arvestusmeetodid ja hindamisalused on vastavuses ühega käesoleva seaduse par.17 nimetatud raamatupidamistavast. (1. Eesti hea raamatupidamistava; 2. Rahvusvahelised finantsaruandluse standardid.) |
Годовой бухгалтерский отчет достоверно и объективно отражает финансовое состояние, экономический результат и денежные потоки лица, обязанного вести бухгалтерский учет. |
Raamatupidsamise aastaaruanne kajastab őigesti ja őiglaseltraamatupidamiskohustuslase finantsseisundit, majandustulemust ja rahavoogusid; |
Обязанный по бухгалтерскому учету является действующим. |
Raamatupidamiskohustuslane on jätkuvalt tegutsev. |
Подписи всех членов правления с указанием даты |
Kőikide juhatuse liikmete allkirjad koos kuupäeva märkimisega |
НЕОБХОДИМОЕ КОЛИЧЕСТВО ЛИСТОВ
5. Годовой бухгалтерский отчет
2003. majandusaasta |
1. Pőhiaruanded: |
a) Bilanss |
b) Kasumiaruanne |
c) Rahavoogude aruanne |
d) Omakapitali muutuse aruanne |
2. Lisad |
2 ПОСЛЕДНИЙ ЛИСТ
6. Подписи членов правления и совета
Все члены правления акционерного общества/паевого товарищества
|
|
|
|
|
Имя и фамилия |
|
Подпись |
|
Дата |
Все члены совета акционерного общества/паевого товарищества
NB! Как минимум 3 члена. § 189 Коммерческого кодекса: «В OÜ должен быть совет, если размер паевого капитала превышает 400,000 крон и правление OÜ состоит менее чем из 3 членов или если это предусмотрено уставом OÜ.».
|
|
|
|
|
Имя и фамилия |
|
Подпись |
|
Дата |
2 ОТДЕЛЬНЫЙ ЛИСТ
NB! Представляется только в коммерческий регистр.
Список собственников акционерного общества/паевого товарищества
Имя и фамилия/Наименование |
Личный/Регистрационный код |
Адрес* |
Доля в капитале** (osalus kapitalis) |
|
|
|
|
* Указывается только населенный пункт.
** Указывается в абсолютных цифрах (а не в процентах).
ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ПРОТОКОЛОВ
Aktsiaselts Mabetex (registrikood 10000002) aktsionäride korralise üldkoosoleku protokoll
Tallinn
14.juunil 2004.a.
Aktsiaselts Mabetex aktsionäride korraline üldkoosolek toimus aadressil: Tallinn, Tartu mnt. 48-2. Kőigile aktsionäridele oli teatatud üldkoosoleku toimumise aeg, koht ja päevakord.
Üldkoosolekul osalesid:
Pavel Borodin |
200 aktsiat, 200 häält |
Madis Hint |
100 aktsiat, 100 häält |
Aleksandr Voronov |
100 aktsiat, 100 häält |
kes kokku omavad 100% aktsiatega esindatud häälte arvust.
Koosoleku juhatajaks valiti: Pavel Borodin;
Koosoleku protokollijaks valiti: Madis Hint.
Päevakord
1. Aktsiaseltsi 2003. majandusaasta aruande kinnitamine.
2. Kasumi jaotamine ja dividendide maksmine.
Otsustati
1. Kiita heaks ja kinnitada Aktsiaselts Mabetex 2003. majandusaasta aruanne.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
2. Aktsiaselts Mabetex 2003.majandusaasta puhaskasumi suuruseks on 1,000,000 krooni. Jaotada aktsiaseltsi 2003.aasta puhaskasum alljärgnevalt:
· 100,000,00 krooni suunata kohustusliku reservkapitali moodustamiseks;
· 500,000,00 krooni suunata aktsionäridele dividendidena väljamaksmiseks, mis moodustab 500 krooni ühe aktsia kohta.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
Koosoleku juhataja: Pavel Borodin
Protokollis: Madis Hint
Osaühing Mercata Trading (registrikood 10000003) osanike korralise üldkoosoleku protokoll
Tallinn
14.juuni 2004.a.
Osaühing Mercata Trading osanike korraline üldkoosolek toimus aadressil: Tallinn, Tartu mnt. 48-3. Kőigile osanikele oli teatatud üldkoosoleku toimumise aeg, koht ja päevakord.
Üldkoosolekul osalesid:
Pavel Borodin |
osa nimiväärtus 20,000 krooni, 200 häält |
Madis Hint |
osa nimiväärtus 10,000 krooni, 100 häält |
Aleksandr Voronov |
osa nimiväärtus 10 000 krooni, 100 häält |
kes kokku omavad 100% osadega esindatud häälte arvust.
Koosoleku juhatajaks valiti: Pavel Borodin;
Koosoleku protokollijaks valiti: Madis Hint.
Päevakord
1. Osaühingu 2003. majandusaasta aruande kinnitamine.
2. Kasumi jaotamine ja dividendide maksmine.
Otsustati
1. Kiita heaks ja kinnitada Osaühing Mercata Trading 2003. majandusaasta aruanne.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
2. Osaühing Mercata Trading 2003. majandusaasta puhaskasumi suuruseks on 100,000 krooni. Jaotada osaühingu 2003. aasta puhaskasum alljärgnevalt:
5,000,00 krooni suunata kohustusliku reservkapitali moodustamiseks;
40,000,00 krooni suunata osanikele dividendidena väljamaksmiseks.Iga saja krooni kohta osakapitalis makstakse selle omanikule 100 krooni dividendi.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
Koosoleku juhataja: Pavel Borodin
Protokollis: Madis Hint
Osaühing Mercata Trading (registrikood 10000003) osanike erakorralise üldkoosoleku protokoll
Tallinn
14. detsember 2004.a.
Osaühing Mercata Trading osanike korraline üldkoosolek toimus aadressil: Tallinn, Tartu mnt. 48-3. Kőigile osanikele oli teatatud üldkoosoleku toimumise aeg, koht ja päevakord.
Üldkoosolekul osalesid:
Pavel Borodin |
osa nimiväärtus 20,000 krooni, 200 häält |
Madis Hint |
osa nimiväärtus 10,000 krooni, 100 häält |
Aleksandr Voronov |
osa nimiväärtus 10,000 krooni, 100 häält |
kes kokku omavad 100% osadega esindatud häälte arvust.
Koosoleku juhatajaks valiti: Pavel Borodin;
Koosoleku protokollijaks valiti: Madis Hint.
Päevakord
1. Juhatuse liikme töö tasustamise kord.
Otsustati
1.1. Maksta osaühingu juhatuse liikmele 2004.a. tema tööülesannete täitmise eest tasu 7,000 krooni kuus.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
1.2. Tasu maksmine toimub üks kord kuus iga kuu 05. kuupäeval.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
Koosoleku juhataja: Pavel Borodin
Protokollis: Madis Hint
02.detsember 2004.a.
Koosolekust vőtsid osa:
Leonid Loov;
Taso Virkebaum;
Agu Sommerfeldt.
Nőukogu koosolek oli otsustusvőimeline.
Koosolekut juhatas: Leonid Loov
Koosolekut protokollis: Agu Sommerfeldt
Päevakord
1. Juhatuse liikme töö tasustamine.
Otsustati
1.1. Maksta aktsiaseltsi nõukogu liikmele 2003.a. tema tööülesannete täitmise eest tasu 7,000 krooni kuus.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
1.2. Tasu maksmine toimub üks kord kuus iga kuu 05. kuupäeval.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
Leonid Loov
Taso Virkebaum
Agu Sommerfeldt
Osaühing Mercata Trading (registrikood 10000003) osanike erakorralise üldkoosoleku protokoll
14.detsember 2004.a.
Osaühing Mercata Trading osanike korraline üldkoosolek toimus aadressil: Tallinn, Tartu mnt. 48-3. Kőigile osanikele oli teatatud üldkoosoleku toimumise aeg, koht ja päevakord.
Üldkoosolekul osalesid:
Pavel Borodin |
osa nimiväärtus 20,000 krooni, 200 häält |
Madis Hint |
osa nimiväärtus 10,000 krooni, 100 häält |
Aleksandr Voronov |
osa nimiväärtus 10,000 krooni, 100 häält |
kes kokku omavad 100% osadega esindatud häälte arvust.
Koosoleku juhatajaks valiti: Pavel Borodin;
Koosoleku protokollijaks valiti: Madis Hint.
Päevakord
1. Erikontrolli otsustamine.
2. Erikontrolli läbiviija nimetamine.
3. Erikontrolli läbiviija tasustamise kord.
Otsustati
1. Korraldada Osaühingus Mercata Trading erikontroll, mille käigus selgitada välja osaühingu juhatuse poolt 22.02.2004.a. sõlmitud ostu-müügi lepingu alusel võõrandatud külmutusseadmete müügihinna vastavust turuhinnale.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
2. Nimetada erikontrolli läbiviijaks Mart Klaar, isikukood 3546777777, elukoht Tallinn.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
3.1. Maksta erikontrolli läbiviijale tema tööülesannete täitmise eest tasu 30 krooni tunnis.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
3.2. Tasu maksmine toimub peale erikontrolli lõppu.
Otsuse poolt hääletati ühehäälselt.
Koosoleku juhataja: Pavel Borodin
Protokollis: Madis Hint
ГОДОВОЙ БУХГАЛТЕРСКИЙ ОТЧЕТ И ЕГО СТРУКТУРА
1. Основные отчеты (§15 (2))
БАЛАНС (BILANSS) Raamatupidamise seaduse Lisa 1 - Bilansiskeem §18 (1) Баланс – это бухгалтерский отчет, который отражает на определенную дату финансовое состояние (имущество, обязательства и собственный капитал) лица, обязанного вести бухгалтерский учет. |
ОТЧЕТ О ПРИБЫЛИ (KASUMIARUANNE) Raamatupidamise seaduse Lisa 2 - Skeem 1 ja 2 §18 (2) Отчет о прибыли (отчет о доходах и расходах) – это бухгалтерский отчет, который отражает экономический результат лица, обязанного вести бухгалтерский отчет, за отчетный период (доходы, расходы и прибыль или убытки). (3) Лицо, обязанное вести бухгалтерский учет, должно последовательно использовать в своих бухгалтерских отчетах балансовую схему, указанную в приложении 1 к настоящему Закону, и одну из схем отчета о прибыли, указанных в приложении 2 к настоящему Закону. Статьи баланса и отчета о прибыли можно дополнительно разбивать, а также дополнять статьями, если это увеличивает информативность отчета. |
ОТЧЕТ О ДЕНЕЖНЫХ ПОТОКАХ (RAHAVOOGUDE ARUANNE) §19 (1) Отчет о денежных потоках – это бухгалтерский отчет, который отражает денежные потоки лица, обязанного вести бухгалтерский учет, за отчетный период (поступления и выплаты денег и денежных эквивалентов). (2) В отчетах о денежных потоках поступления и выплаты лица, обязанного вести бухгалтерский учет, за отчетный период, отражаются по группам, согласно целям коммерческой деятельности, инвестиционной деятельности и финансовой деятельности. (3) При отражении денежных потоков по коммерческой деятельности можно применять прямой метод, при котором все основные виды поступлений и выплат представляются брутто-суммой, либо применять косвенный метод, при котором прибыль отчетного периода корректируется неденежными хозяйственными операциями, изменениями сальдо имущества и обязательств, связанных с коммерческой деятельностью, а также расходами и доходами, связанными с денежными потоками по инвестиционной и финансовой деятельности. (4) Денежные потоки по инвестиционной и финансовой деятельности, отражаются прямым методом. |
ОТЧЕТ ОБ ИЗМЕНЕНИИ СОБСТВЕННОГО КАПИТАЛА (OMAKAPITALI MUUTUSTE ARUANNE) §20 (1) Отчет об изменении собственного капитала – это бухгалтерский отчет, который отражает изменения в собственном капитале лица, обязанного вести бухгалтерский учет, произошедшие за отчетный период. (2) В отчете об изменении собственного капитала отражаются произошедшие за отчетный период изменения в статьях собственного капитала лица, обязанного вести бухгалтерский учет, выделяя взносы владельцев в собственный капитал и выплаты владельцам из собственного капитала, прибыль или убыток отчетного периода, влияние изменения учетных методов, увеличение или уменьшение резервов, а также прочие хозяйственные операции, влиявшие на статьи собственного капитала. |
2. Приложения годового бухгалтерского отчета (Raamatupidamise aastaaruande lisad) (§21)
§21 (1) В приложениях к годовому бухгалтерскому отчету лицо, обязанное вести бухгалтерский учет, обязано публиковать следующую информацию:
1) по какой традиции бухгалтерского учета, указанной в статье 17 настоящего Закона, составлен годовой бухгалтерский отчет;
2) учетные методы, использованные при составлении отчета;
3) разъяснения существенных статей основных отчетов и их изменения за отчетный период;
4) иная информация, необходимая для создания правильного и справедливого обзора финансового состояния, экономического результата и денежных потоков лица, обязанного вести бухгалтерский учет.
(2) Приложения к годовому бухгалтерскому отчету должны соответствовать одной из традиций бухгалтерского учета, указанного в статье 17 настоящего Закона, и приложению 3 к настоящему Закону.
Приложения годового бухгалтерского отчета
В приложениях раскрываются учетные принципы, использованные при составлении отчета, а также публикуется прочая информация, необходимая для достоверного и объективного обзора финансового состояния, экономического результата и денежных потоков лица, обязанного вести бухгалтерский учет.
Приложения бухгалтерского отчета, составленного в соответствии с настоящим Законом, должны содержать, как минимум, нижеследующую информацию:
(1) Принципы, исходя из которых составлен бухгалтерский годовой отчет, в соответствии со статьей 17 настоящего Закона.
(2) Описание использованных учетных методов. Если учетный метод или способ представления информации были изменены по сравнению с предыдущим отчетным периодом, то следует опубликовать смысл и причину этих изменений, а также их влияние на цифровые показатели, представленные в отчете.
(3) Анализ существенных балансовых статей, в том числе:
1) анализ акций, облигаций и прочих ценных бумаг по группам в начале и конце периода;
2) описание запасов по группам, а также суммы существенных уценок запасов;
3) изменения инвестиций в недвижимость, материального и нематериального основного имущества по группам (стоимость приобретения, аккумулированный износ и остаточная стоимость в начале и конце периода; приобретенное и проданное в отчетном периоде основное имущество; уценки и удорожания основного имущества; износ периода и прочие изменения; основное имущество, приобретенное на условиях капитальной аренды);
4) описание отдельных существенных требований по займам, капитальной аренде и иным требованиям (сроки оплаты, ставки интрессов, установленные валюты, иные существенные условия);
5) перечень дочерних и связных предпринимателей, их доля в собственном капитале, приобретенные и отчужденные участия в отчетном периоде;
6) анализ налоговых обязательств и требований по видам налогов;
7) описание существенных отчислений и вероятный срок их реализации.
(4) Анализ существенных статей отчета о прибыли, в том числе:
доход от продаж по производственным и географическим сегментам;
уценки, отчисления и иные доходы и расходы, не связанные непосредственно с текущей коммерческой деятельностью.
(5) Разъяснение существенных статей отчета о денежных потоках.
(6) Собственный капитал – это количество и номинальная стоимость эмитированных и подписных акций или паев в начале и конце периода (по видам акций); количество, номинальная стоимость акций и паев, эмитированных в отчетном периоде, и оплата, полученная от эмиссии; количество и балансовая стоимость выкупленных, проданных или аннулированных акций и паев в отчетном периоде; дивиденды, утвержденные на общем собрании, и иные изменения собственного капитала, если они не раскрыты в отчете об изменении собственного капитала.
(7) Иная существенная информация, в том числе:
описание и балансовая стоимость заложенного имущества;
выданные разрешения, гарантии и потенциальные обязательства, а также вероятность их реализации;
сделки с членами исполнительного руководства и высшего органа управления, а также с иными связанными сторонами (описание сторон, объемы и сальдо сделок по состоянию на дату баланса);
существенные события после даты баланса.
РАЗЪЯСНЕНИЕ СТАТЕЙ БАЛАНСА (BILANSS)
Нижеследующая таблица дает обзор содержания балансовых статей, учетных принципов для объектов по данным статьям, а также имеет ссылки на инструкции СБУ, в которых подробно рассмотрен учет данного объекта. В зависимости от специфики коммерческой деятельности конкретного лица, обязанного вести бухгалтерский учет, содержание статей можно изменять либо дополнять дополнительными статьями. Поскольку в таблице учетные принципы для балансовых объектов определены крайне обобщенно, то для корректного учета и отражения необходимо ознакомиться с инструкциями СБУ, ссылки на которые указаны в таблице.
Разделы балансовых статей можно вместо баланса публиковать в приложениях.
Bilansikirje Балансовая статья |
Kirje sisu Содержание статьи |
Arvestuspõhimõte Учетный принцип |
Viide juhendile Ссылка на RTJ |
AKTIVA/АКТИВ |
|
|
|
Käibevara Оборотное имущество |
|
|
|
Raha ja pangakontod Деньги и банковские счета |
Raha kassa ja pangas; nõudmiseni hoiused; paigutused rahaturufondidesse ja muudesse ülilikviidsetesse fondidesse. Деньги в кассе и в банке; срочные вклады; вклады в денежные фонды и прочие высоколиквидные фонды. |
Õiglane väärtus. Справедливая стоимость. |
RTJ 3 |
Aktsiad ja muud väärtpaberid Акции и другие ценные бумаги |
Lühiajalise kauplemise eesmärgil hoitavad väärtpaberid (aktsiad, võlakirjad, obligatsioonid, fondi osakud jne.) ning kindla lunastus-tähtajaga väärtpaberid, mille lunastustähtaeg on 12 kuu jooksul bilansipäevast. Ценные бумаги (акции, облигации, паи фонда и т.д.), хранящиеся с целью перепродажи, а также ценные бумаги с установленным сроком выкупа, который истекает в течение 12 месяцев после даты баланса. |
Õiglane väärtus, v.a. aktsiad ja osad, mille õiglast väärtust ei ole võimalik usaldusväärselt hinnata ja väärtpaberid, mida hoitakse lunastustähtajani (korrigeeritud soetusmaksumus). Справедливая стоимость, за исключением акций и паев, которые невозможно достоверно определить, и ценные бумаги, хранящиеся до истечения срока их выкупа (скорректированная стоимость приобретения). |
RTJ 3 |
Nõuded ostjate vastu Требования к покупателям |
Ettevõtte tavapärase äritegevuse käigus (näit. toodete ja teenuste müügil). Требования, возникшие в ходе обычной коммерческой деятельности предприятия (например, продажа товаров и услуг). |
Korrigeeritud soetusmaksumus (üldjuhul võrdne nominaalväärtusega miinus vajadusel allahindlused); allahindlusi kajastatakse eraldi kirjel. Скорректированная стоимость приобретения (как правило, равная номинальной стоимости минус необходимые уценки); уценки отражаются в отдельной статье. |
RTJ 3 |
Ostjate tasumata summad Суммы, не оплаченные покупателями |
Nõuete brutoväärtus. Требования по брутто-стоимости |
||
Ebatõenäoliselt laekuvad summad (miinus) Суммы, сомнительные к поступлению (минус) |
Eelmisel kirjel kajastatud nõuete väärtuse vähend allahindluste kajastamiseks. Уменьшение стоимости требований, указанных в предыдущей статье - для отражения уценок. |
||
Kokku/Всего |
|
|
|
Muud nõuded Прочие требования |
Lühiajalised nõuded teiste kontserni ettevõtete ja aktsionäride vastu ning muud mitte tavapärase äritegevuse käigus tekkinud nõuded. Краткосрочные требования к другим предприятиям концерна и акционерам, и иные требования, возникшие не в ходе обычной коммерческой деятельности. |
Korrigeeritud soetusmaksumus (üldjuhul võrdne nominaalväärtusega miinus vajadusel allahindlused); nõuded kajastatakse netosummana pärast allahindlusi. Скорректированная стоимость приобретения (как правило, равна номинальной стоимости минус необходимые уценки); требования после уценки отражаются нетто-суммой. |
RTJ 3 |
Nõuded emaettevõtja ja teiste konsolideerimisgrupi ettevõtjate vastu Требования к материнскому предприятию и прочим предпринимателям консолидированной группы |
Kõik lühiajalised nõuded teiste sama kontserni ettevõtete vastu (k.a. nn. “õdeettevõtted”), v.a. dividendinõuded siin kajastatakse ka laenu- ja intressinõudeid ning tavapärase äritegevuse käigus tekkinud nõudeid. Все краткосрочные требования к другим предприятиям концерна (включаемые так называемые «сестринские предприятия») за исключением дивидендов; здесь отражаются также займы, требования по интрессам и требования, возникшие в ходе обычной коммерческой деятельности. |
||
Nõuded sidusettevõtjate vastu Требования к связным предпринимателям |
Kõik lühiajalised nõuded sidusettevõtete vastu, v.a. dividendinõuded; siin kajastatakse ka laenu- ja intressinõudeid ning tavapärase äri-tegevuse käigus tekkinud nõudeid. Все краткосрочные требования к связным предприятиям, за исключением дивидендов; здесь отражаются также займы, требования по интрессам и требования, возникшие в ходе обычной коммерческой деятельности. |
||
Nõuded aktsionäride vastu Требования к акционерам |
Aktsiate (või osade) emiteerimise või muude omakapitalitehingute käigus tekkinud nõuded aktsionäride (osanike) vastu. Требования к акционерам (пайщикам), возникшие в ходе эмиссии акций (или паев) или иных сделок с собственным капиталом. |
Korrigeeritud soetusmaksumus (üldjuhul võrdne nominaalväärtusega miinus vajadusel allahindlused); nõuded kajastatakse netosummana pärast allahindlusi. Скорректированная стоимость приобретения (как правило, равна номинальной стоимости минус необходимые уценки); требования после уценки отражаются нетто-суммой. |
RTJ 3 |
Muud lühiajalised nõuded Прочие краткосрочные требования |
Antud laenud ja muud mitte tavapärase äritegevuse käigus tekkinud lühiajalised nõuded, v.a. nõuded teiste kontserni ettevõtete ja sidusettevõtete vastu. Выданные займы и прочие требования, возникшие не в ходе обычной коммерческой деятельности, за исключением требований к другим предприятиям концерна и связным предприятиям. |
||
Kokku/Итого |
|
|
|
Viitlaekumised (aruandeperioodi laekumata tulud) Отсроченные поступления (доходы, не поступившие в отчетном периоде) |
Lepingu või mõne muu alusdokumendi alusel tekkepõhiselt arvestatud tuludega, mis laekuvad järgmisel perioodil, kaasnevad nõuded. Доходы на основе возникновения сделки по договору или иному документу, которые поступят в следующем отчетном периоде. |
Korrigeeritud soetusmaksumus (üldjuhul võrdne nominaalväärtusega miinus vajadusel allahindlused); nõuded kajastatakse netosummana pärast allahindlusi. Скорректированная стоимость приобретения (как правило, равна номинальной стоимости минус необходимые уценки); требования после уценки отражаются нетто-суммой. |
RTJ 3 |
Intressid Интрессы |
Tekkepõhiselt arvestatud intressidega seotud nõuded (näit. hoiustelt ja võlainstrumentidelt), v.a. nõuded teiste kontserni ettevõtete ja sidu-settevõtete vastu. Доходы на основе возникновения сделки от интрессов по требованиям (например, от вкладов и долговых инструментов), за исключением требований к другим предприятиям концерна и связным предприятиям. |
||
Dividendid Дивиденды |
Tekkepõhiselt arvestatud dividendinõuded. Доходы на основе возникновения сделки от дивидендов. |
||
Muud viitlaekumised Прочие отсроченные поступления |
Muud tekkepõhiselt arvestatud tuludega seotud nõuded (näit. rendinõuded). Прочие доходы на основе возникновения сделки (например, доходы от аренды). |
||
Kokku/Итого |
|
|
|
Ettemaksed Предоплаты |
Ettemakstud maksud ja ettemakstud tulevaste perioodide kulud. Предоплаченные налоги и предоплаченные расходы будущих периодов. |
Tehtud ettemakse summas, miinus vajadusel allahindlused. Välisvaluutas teostatud kulude ettemaksed võetakse arvele makse teostamise päeva valuutakursiga ning neid ei hinnata hiljem ümber. Суммы предоплаты минус необходимые уценки. Предоплаченные расходы в иностранной валюте учитываются по курсу даты платежа и позднее не переоцениваются. |
Maksude tagasinõuded - RTJ 3 |
Maksude ettemaksed ja tagasinõuded Предоплаты по налогам и возвратные требования |
Maksude ettemaksed ja tagasinõuded (näit. käibemaksu ettemaks). Предоплаты по налогам и возвратные требования (например, предоплата налога с оборота). |
Tehtud ettemakse summas, miinus vajadusel allahindlused. Välisvaluutas teostatud kulude ettemaksed võetakse arvele makse teostamise päeva valuutakursiga ning neid ei hinnata hiljem ümber. Суммы предоплаты минус необходимые уценки. Предоплаченные расходы в иностранной валюте учитываются по курсу даты платежа и позднее не переоцениваются. |
Maksude tagasinõuded - RTJ 3 |
Tulevaste perioodide kulud Расходы будущих периодов |
Ettemaksed, mis on tehtud järgmisel perioodil asetleidvate kulude eest (näit. kindlustuse ettemaksed, rendiettemaksed ja muude teenuste ettemaksed). Предоплаты по расходам следующих периодов (например, предоплата по страховым взносам, предоплата аренды, предоплата других услуг и т.д.). |
||
Kokku/Итого |
|
|
|
Varud Запасы |
Varud vastavalt juhendi RTJ 4 definitsioonile. Запасы согласно определению RTJ 4. |
Madalamas soetusmaksumusest ja neto realiseerimismaksumusest. Soetusmaksumust võib arvestada iga objekti jaoks individuaalselt või kasutades FIFO või kaalutud keskmise soetusmaksumuse meetodit. В наименьшей из стоимостей приобретения или нетто-стоимости реализации. Стоимость приобретения можно по каждому объекту определять индивидуально или использовать методы FIFO либо средневзвешенной стоимости приобретения. |
RTJ 4 |
Tooraine ja materjal Сырье и материал |
Toore või materjal, mida kasutatakse sisendina tootmisprotsessi. Сырье или материал, которые используются в производственном процессе. |
||
Lõpetamata toodang Незавершенная продукция |
Toode või teenus, mis on bilansipäevaks tootmisprotsessis ning ei ole veel müügivalmis. Изделия или услуги на дату баланса в процессе производства и неготовые к продаже. |
||
Valmistoodang Готовая продукция |
Ettevõtte poolt valmistatud müügiootel toode või teenus. Изделия или услуги, готовые к продаже. |
||
Müügiks ostetud kaubad Товары, купленные для продажи |
Edasimüügi eesmärgil ostetud tooted või teenused. Изделия или услуги, приобретенные для перепродажи. |
||
Ettemaksed tarnijatele Предоплаты поставщикам |
Ettemaksed, mis on tehtud järgmisel perioodil omandatavate varude eest. Предоплаты по запасам, приобретаемым в следующем периоде. |
||
Kokku/Итого |
|
|
|
Käibevara kokku Оборотное имущество, итого |
|
|
|
Põhivara Основное имущество |
|
|
|
Pikaajalised finantsinvesteeringud Долгосрочные финансовые инвестиции |
Finantsvarad, mida tõenäoliselt ei realiseerita lähema 12 kuu jooksul. Финансовое имущество, которое, вероятно, не будет реализовано в течение следующих 12 месяцев. |
|
RTJ 3, RTJ 11 |
Tütarettevõtjate aktsiad või osad Акции или паи дочерних предпринимателей |
Osalused tütarettevõtetes, v.a. edasimüügi eesmärgil (lähema 12 kuu jooksul) soetatud aktsiad ja osad (kajastatakse käibevara koosseisus). Участие в дочерних предприятиях, за исключением акций и паев, приобретенных для перепродажи в течение следующих 12 месяцев, которое отражается в оборотном имуществе. |
Kapitaliosaluse meetod (konsolideeritud aruannetes seda kirjet ei kasutata). Метод участия капиталом (в консолидированных отчетах эта статья не используется). |
RTJ 11 |
Pikaajalised nõuded emaettevõtja ja teiste konsolideerimisgrupi ettevõtjate vastu Долгосрочные требования к материнскому предпринимателю и к прочим предпринимателям консолидированной группы |
Pikaajalised laenu- ja muud nõuded teiste sama kontserni ettevõtete vastu (k.a. nn. “õdeettevõtted”). Долгосрочные займы и прочие требования к другим предпринимателям того же концерна (включаемые так называемые «сестринские предприятия»). |
Korrigeeritud soetusmaksumus; nõuded kajastatakse netosummana pärast allahindlusi. Скорректированная стоимость приобретения; требования после уценок отражаются нетто-суммой. |
RTJ 3 |
Sidusettevõtjate aktsiad või osad Акции или паи связных предпринимателей |
Osalused sidusettevõtetes, v.a. edasimüügi eesmärgil (lähema 12 kuu jooksul) soetatud aktsiad ja osad (kajastatakse käibevara koos-seisus). Участие в связных предприятиях, за исключением акций и паев, приобретенных для перепродажи в течение следующих 12 месяцев, которое отражается в оборотном имуществе. |
Kapitaliosaluse meetod. Метод участия капиталом. |
RTJ 11 |
Pikaajalised nõuded sidusettevõtjate vastu Долгосрочные требования к связным предпринимателям |
Pikaajalised laenu- ja muud nõuded siduseettevõtete vastu. Долгосрочные займы и прочие требования к связным предприятиям. |
Korrigeeritud soetusmaksumus; nõuded kajastatakse netosummana pärast allahindlusi. Скорректированная стоимость приобретения; требования после уценок отражаются нетто-суммой. |
RTJ 3 |
Muud aktsiad ja väärtpaberid Прочие акции и ценные бумаги |
Väärtpaberid (aktsiad, võlakirjad, obligatsioonid, fondi osakud ja jne.), mida tõenäoliselt ei müüda lähema 12 kuu jooksul (v.a. investeeringud tütar- ja sidusettevõtetesse) ning kindla lunastustähtajaga väärtpaberid, mille lunastustähtaeg on hiljem kui 12 kuud pärast bilansipäeva. Ценные бумаги (акции, облигации, паи фондов и т.д.), которые вероятно не будут проданы в течение следующих 12 месяцев (за исключением инвестиций в дочерние и связные предприятия), а также ценные бумаги с установленным сроком погашения более 12 месяцев от даты баланса. |
Õiglane väärtus, v.a. aktsiad ja osad, mille õiglast väärtust ei ole võimalik usaldusväärselt hinnata ja väärtpaberid, mida hoitakse lunastustähtajani (korrigeeritud soetusmaksumus). Справедливая стоимость, за исключением акций и паев, справедливую стоимость которых невозможно достоверно определить, и ценные бумаги, сохраняемые до даты их погашения (скорректированная стоимость приобретения). |
RTJ 3 |
Muud pikaajalised nõuded Прочие долгосрочные требования |
Pikaajalised laenu- ja muud nõuded (v.a. teiste sama kontserni ettevõtete ja sidusettevõtete vastu). Долгосрочные займы и прочие требования (за исключением предприятий того же концерна и связных предприятий). |
Korrigeeritud soetusmaksumus; nõuded kajastatakse netosummana pärast allahindlusi. Скорректированная стоимость приобретения; требования после уценки отражаются нетто-суммой. |
RTJ 3 |
Kokku/Итого |
|
|
|
Kinnisvarainvesteeringud Инвестиции в недвижимость |
Kinnisvarainvesteeringud (vastavalt RTJ 6 definitsioonile). Инвестиции в недвижимость согласно определению RTJ 6. |
Õiglane väärtus või soetusmaksumus miinus akumuleeritud kulum ja allahindlused. Справедливая стоимость либо стоимость приобретения минус аккумулированный износ и уценки. |
RTJ 6 |
Materiaalne põhivara Материальное основное имущество |
Materiaalne põhivara vastavalt RTJ 5 definitsioonile; vajadusel eraldi ridadel bioloogilised varad vastavalt juhendile RTJ 7. Материальное основное имущество согласно определению RTJ 5; при необходимости в отдельных статьях - биологическое имущество согласно определению RTJ 7. |
Soetusmaksumus miinus akumuleeritud kulum ja allahindlused (juhendis RTJ 5 sätestatud erandjuhtudel umberhinnatud väärtus miinus akumuleeritud kulum). Стоимость приобретения минус аккумулированный износ и уценки (согласно определению RTJ 5 в особых случаях переоцененная стоимость минус аккумулированный износ). |
RTJ 5, Bioloogilised varad RTJ 7 |
Maa ja ehitised (soetusmaksumuses) Земля и строения (по стоимости приобретения) |
Maa, ehitised, rajatised, teed (v.a. kinnisvarainvesteeringud vastavalt juhendi RTJ 6 definitsioonile). Земля, строения, сооружения, дороги (за исключением инвестиций в недвижимость согласно определению RTJ 6). |
||
Masinad ja seadmed (soetusmaksumuses) Машины и оборудование (по стоимости приобретения) |
Tootmisseadmed, transpordivahendid ja muud masinad ja seadmed. Производственное оборудование, транспортные средства и прочие машины и оборудование. |
||
Muu materiaalne põhivara (soetusmaksumuses) Прочее материальное основное имущество (по стоимости приобретения) |
Inventar, mööbel, kontoritehnika. Инвентарь, мебель, конторская техника. |
||
Põhivara akumuleeritud kulum (miinus) Аккумулированный износ основного имущества (минус) |
Eelmistel materiaalse põhivara kirjetel kajastatud soetusmaksumustelt arvestatud akumuleeritud kulum. Аккумулированный износ со стоимости приобретения материального основного имущества, указанного в предыдущих статьях. |
||
Lõpetamata ehitised ja ettemaksed materiaalse põhivara eest Незавершенные строения и предоплаты за материальное основное имущество |
Lõpetamata materiaalse põhivara objektid ja põhivara eest tehtud ettemaksed. Незавершенные объекты материального основного имущества и сделанные предоплаты за основное имущество. |
||
Kokku/Итого |
|
|
|
Immateriaalne põhivara Нематериальное основное имущество |
Immateriaalne põhivara vastavalt RTJ 5 definitsioonile. Нематериальное основное имущество согласно определению RTJ 5. |
Soetusmaksumus miinus akumuleeritud kulum ja allahindlused. Стоимость приобретения минус аккумулированный износ и уценки. |
RTJ 5, Firma-väärtus - RTJ 11 |
Arenguväljaminekud Затраты на развитие |
Ettevõtte siseselt loodud immateriaalsed varad, mis vastavad juhendi RTJ 5 arenguväljaminekute definitsioonile ja kapitaliseerimise kriteeriumitele. Нематериальное имущество, созданное внутри предприятия, которое соответствует определению затрат на развитие и требованиям капитализации согласно определению RTJ 5. |
||
Patendid, litsentsid, kaubamärgid ja muu immateriaalne põhivara Патенты, лицензии, товарные знаки и прочее нематериальное основное имущество |
Ettevõtte väliselt soetatud immateriaalsed varad (sh. tarkvara litsentsid). Приобретенное предприятием нематериальное основное имущество (в том числе, лицензии на компьютерные программы). |
||
Firmaväärtus (sh. negative firmaväärtus miinusmärgiga) Ценность фирмы (в том числе негативная ценность со знаком минус) |
Äriühenduste käigus tekkinud positiivne või negatiivne firmaväärtus vastavalt juhendile RTJ 11. Позитивная или негативная ценность фирмы, возникшая в ходе коммерческих объединений согласно определению RTJ 11. |
||
Ettemaksed immateriaalse põhivara eest Предоплаты за нематериальное основное имущество |
Immateriaalse põhivara eest tehtud ettemaksed. Предоплаты за нематериальное основное имущество. |
||
Kokku/Итого |
|
|
|
Põhivara kokku Основное имущество, итого |
|
|
|
AKTIVA (VARAD) KOKKU АКТИВ (ИМУЩЕСТВО), ИТОГО |
|
|
|
PASSIVA (KOHUSTUSED JA OMAKAPITAL) ПАССИВ (ОБЯЗАТЕЛЬСТВА И СОБСТВЕННЫЙ КАПИТАЛ) |
|
|
|
Kohustused Обязательства |
|
|
|
Lühiajalised kohustused Краткосрочные обязательства |
|
|
|
Võlakohustused Долговые обязательства |
|
|
RTJ 3, RTJ 9 |
Lühiajalised laenud ja võlakirjad Краткосрочные займы и облигации |
Lühiajalised (kuni 12 kuud) laenud, võlakirjad, arvelduskrediit ja muud finantseerimise eesmärgil tekkinud võlakohustused (tegelikult kasutatud summas, mitte eraldatud limiidi summas). Краткосрочные (до 12 месяцев) займы, облигации, расчетный кредит и прочее финансирование, при которых возникают долговые обязательства (реально использованные суммы в пределах лимита). |
Korrigeeritud soetusmaksumus. Скорректированная стоимость приобретения. |
RTJ 3 |
Pikaajaliste võlakohustuste tagasimaksed järgmisel perioodil Выплаты долгосрочных долговых обязательств в следующем периоде |
Pikaajaliste laenude ja kapitalirendikohustuste see osa, mis kuulub tagasimaksmisele lähema 12 kuu jooksul. Часть обязательств по долгосрочным займам и по капитальной аренде, которая подлежит выплате в течение следующих 12 месяцев. |
Korrigeeritud soetusmaksumus; kapitalirendikohustuste kajastamisel lähtuda juhendist RTJ 9. Скорректированная стоимость приобретения; отражение обязательств по капитальной аренде согласно определению RTJ 9. |
RTJ 3, Kapitalirendi kohustused - RTJ 9 |
Konverteeritavad võlakohustused Конвертируемые долговые обязательства |
Lühiajalised vahetusvõlakirjad, mida on võimalik konverteerida ettevõtte aktsiate või osade vastu. Краткосрочные обменные облигации, которые можно конвертировать в акции или паи предприятия. |
Korrigeeritud soetusmaksumus, eraldades kohustusest omakapitali komponendi. Скорректированная стоимость приобретения, отделяя из обязательств компоненты собственного капитала. |
|
Kokku/Итого |
|
|
|
Ostjate ettemaksed kaupade ja teenuste eest Предоплаты покупателей за товары и услуги |
Ostjatelt saadud ettemaksed järgmisel perioodil üleantavate toodete, kaupade ja teenuste eest. Предоплаты покупателей за изделия, товары и услуги, передаваемые в следующем периоде. |
Saadud ettemakse summas. Välisvaluutas saadud ettemaksed võetakse arvele makse teostamise päeva valuutakursiga ning neid ei hinnata hiljem ümber. В сумме полученной предоплаты. Предоплаты в иностранной валюте учитываются по курсу даты платежа и позже не переоцениваются. |
|
Võlad tarnijatele Долги поставщикам |
Ettevõtte tavapärase äritegevuse käigus (näit. toodete ja teenuste ostmisel) tekkinud lühiajalised kohustused, v.a. kohustused teiste kontserni ettevõtete ja sidusettevõtete ees. Краткосрочные долговые обязательства, возникшие в ходе обычной коммерческой деятельности предприятия (например, при приобретении изделий и услуг), за исключением обязательств перед прочими предприятиями концерна и связными предприятиями. |
Korrigeeritud soetusmaksumus (üldjuhul võrdne nominaalväärtusega). Скорректированная стоимость приобретения (как правило, равна номинальной стоимости). |
RTJ 3 |
Muud lühiajalised võlad Прочие краткосрочные долги |
Lühiajalised kohustused teiste kontserni ettevõtete ees ning mitte tavapärase äritegevuse käigus tekkinud kohustused. Краткосрочные обязательства перед прочими предприятиями концерна, а также обязательства, возникшие не в ходе обычной коммерческой деятельности. |
Korrigeeritud soetusmaksumus. Скорректированная стоимость приобретения. |
RTJ 3 |
Võlad emaettevõtjale ja teistele konsolideerimisgrupi ettevõtjatele Долги материнскому предпринимателю и прочим предпринимателям консолидированной группы |
Kõik lühiajalised kohustused teiste sama kontserni ettevõtete ees (k.a. nn. “õdeettevõtted”), v.a. dividendivõlad; siin kajastatakse ka laenu- ja intressikohustusi ning tavapärase äritegevuse käigus tekkinud kohustusi. Краткосрочные обязательства перед прочими предприятиями того же концерна (в том числе, так называемыми «сестринскими предприятиями»), за исключением долгов по дивидендам; а также полученные займы и обязательства, возникшие в ходе обычной коммерческой деятельности. |
Korrigeeritud soetusmaksumus. Скорректированная стоимость приобретения. |
RTJ 3 |
Võlad sidusettevõtjatele Долги связным предпринимателям |
Kõik lühiajalised kohustused sidusettevõtete ees, v.a. dividendivõlad; siin kajastatakse ka laenu- ja intressikohustusi ning tavapärase äritegevuse käigus tekkinud kohustusi. Краткосрочные обязательства перед связными предприятиями, за исключением долгов по дивидендам; а также полученные займы и обязательства, возникшие в ходе обычной коммерческой деятельности. |
||
Muud Прочее |
Mitte tavapärase äritegevuse käigus tekkinud lühiajalised kohustused. Краткосрочные обязательства, возникшие не в ходе обычной коммерческой деятельности. |
||
Kokku/Итого |
|
|
|
Maksuvõlad Долги по налогам |
Maksuametile tasutavad maksud ja maksed (sh. käibemaks, ettevõtte tulumaks, maamaks, kinnipeetud füüsilise isiku tulumaks, sotsiaal-maks, töötuskindlustusmakse, kohustusliku kogumispensioni makse jne.), samuti maksutrahvid ja – viivised. Налоги и сборы, взимаемые Налоговым департаментом (в том числе, налог с оборота, подоходный налог предприятия, земельный налог, подоходный налог с физического лица, социальный налог, страхование безработицы, обязательная накопительная пенсия и т.д.), а также налоговые штрафы и пени. |
Korrigeeritud soetusmaksumus (üldjuhul võrdne nominaalväärtusega). Скорректированная стоимость приобретения (как правило, равна номинальной стоимости). |
RTJ 3 |
Viitvõlad (aruandeperioodi tegemata väljamaksed) Отсроченные долги (выплаты, не совершенные в отчетном периоде) |
Lepingu või mõne muu alusdokumendi alusel tekkepõhiselt arvestatud võlad, mis tasutakse järgmisel perioodil. Долги по договору или иному документу на основе возникновения сделки, которые выплачиваются в следующем периода. |
Korrigeeritud soetusmaksumus (üldjuhul võrdne nominaalväärtusega). Скорректированная стоимость приобретения (как правило, равна номинальной стоимости). |
RTJ 3 |
Võlad töövõtjatele Долги работникам |
Töövõtjate poolt bilansipäevaks väljateenitud, kuid veel tasumata töötasu, preemiad, boonused jne. Заработная плата, премии, бонусы и т.д. работникам, еще не выплаченные к дате баланса. |
||
Dividendivõlad Долги по дивидендам |
Väljakuulutatud, kuid omanikele veel tasumata dividendid. Объявленные, но не выплаченные владельцам дивиденды. |
Korrigeeritud soetusmaksumus (üldjuhul võrdne nominaalväärtusega). Скорректированная стоимость приобретения (как правило, равна номинальной стоимости). |
RTJ 3 |
Intressivõlad Долги по интрессам |
Intressikandvatelt võlakohustustelt (laenud, võlakirjad, kapitalirendilepingud, faktooringlepingud jne.) tekkepõhiselt arvestatud intressi võlg, v.a. teiste kontserni ettevõtete ja sidusettevõtete ees. Интрессы по долговым обязательствам, на основе возникновения сделки (займы, облигации, договоры по капитальной аренде, факторинговые договоры и т.д.), за исключением обязательств перед прочими предприятиями концерна и связными предприятиями. |
||
Muud Прочее |
Muud tekkepõhiselt arvestatud võlad. Прочие долги на основе возникновения сделки. |
||
Kokku/Итого |
|
|
|
Lühiajalised eraldised Краткосрочные отчисления |
Kohustused, mille realiseerumise aeg ja summa pole kindlad; realiseeruvad tõenäoliselt lähema 12 kuu jooksul või ettevõtte tava-pärase äritsükli käigus (näit. garantiieraldised, restruktureerimiseraldised, eraldised kohtuvaidlustega kaasnevate võimalike kulude jaoks jne.). Обязательства с неопределенными сроком реализации и суммой; вероятно, реализуются в течение следующих 12 месяцев либо в ходе обычной коммерческой деятельности (например, гарантийные отчисления, отчисления по реструктуризации, отчисления по расходам на судебные процессы). |
Juhtkonna hinnang kõige tõenäolisema summa kohta, mis on vajalik eraldisega seotud kohustuse rahuldamiseks. По оценке руководства все вероятные суммы, которые потребуются для удовлетворения обязательств по отчислениям. |
RTJ 8 |
Muud tulevaste perioodide ettemakstud tulud Прочие предоплаченные доходы будущих периодов |
Ettemaksed, mis on saadud järgmisel perioodil tekkivate tulude eest (näit. saadud rendiettemaksed; sihtfinantseerimisega seotud ette-maksed jne.). Предоплаты по доходам следующих периодов (например, предоплата аренды; предоплаты по целевому финансированию и т.д.). |
Saadud ettemakse summas, mida ei ole veel tuluna kajastatud. В сумме полученной предоплаты, которую еще нельзя отразить как доход. |
Sihtfinantseeri-misega seotud kohustused - RTJ 12 |
Lühiajalised kohustused kokku Краткосрочные обязательства, итого |
|
|
|
Pikaajalised kohustused Долгосрочные обязательства |
|
|
|
Pikaajalised võlakohustused Долгосрочные долговые обязательства |
|
|
|
Laenud, võlakirjad ja kapitalirendi kohustused Займы, облигации и обязательства капитальной аренды |
Pikaajaliste võlakohustuste (laenude, võlakirjade, kapitalirendikohustuste jne) see osa, mis kuulub tagasimaksmisele hiljem kui 12 kuu pärast (samade võlakohustuste lühiajalist osa kajastatakse kirjel “Pikaajaliste võlakohustuste tagasimaksed järgmisel perioodil”). Часть долгосрочных долговых обязательств (займы, облигации, обязательства капитальной аренды и т.д.), подлежащих погашению через 12 месяцев (краткосрочная часть этих долговых обязательств отражается в статье «Выплаты по долгосрочным долговым обязательствам в следующем периоде»). |
Korrigeeritud soetusmaksumus; kapitalirendikohustuste kajastamisel lähtuda juhendist RTJ 9. Скорректированная стоимость приобретения; отражение обязательств капитальной аренды со-гласно определению RTJ 9.
|
RTJ 3, Kapita-lirendi kohus-tused - RTJ 9 |
Konverteeritavad võlakohustused Конвертируемые долговые обязательства |
Pikaajalised vahetusvõlakirjad, mida on võimalik konverteerida ettevõtte aktsiate või osade vastu. Долгосрочные обменные облигации, которые можно конвертировать в акции или доли предприятия. |
Korrigeeritud soetusmaksumus, eraldades kohustusest omakapitali komponendi. Скорректированная стоимость приобретения, отделяя компоненты собственного капитала. |
|
Kokku/Итого |
|
|
|
Muud pikaajalised võlad Прочие долгосрочные долги |
Pikaajalised kohustused teiste kontserni ettevõtete ees ning mitte tavapärase äritegevuse käigus tekkinud kohustused. Долгосрочные обязательства перед прочими предприятиями концерна и обязательства, возникшие не в ходе обычной коммерческой деятельности. |
Korrigeeritud soetusmaksumus. Скорректированная стоимость приобретения. |
RTJ 3 |
Võlad emaettevõtjale ja teistele konsolideerimisgrupi ettevõtjatele Долги материнскому предпринимателю и прочим предпринимателям консолидированной группы |
Pikaajalised kohustused teiste sama kontserni ettevõtete ees (k.a. nn. “õdeettevõtted”); sh. saadud laenud ja tavapärase äritegevuse käigus tekkinud kohustused. Долгосрочные обязательства перед прочим и предпринимателями того же концерна (в том числе, так называемым «сестринским предприятиям»); в том числе полученные займы и обязательства, возникшие в ходе обычной коммерческой деятельности. |
||
Võlad sidusettevõtjatele Долги связным предпринимателям |
Pikaajalised kohustused sidusettevõtete ees, sh. saadud laenud ja tavapärase äritegevuse käigus tekkinud kohustused. Долгосрочные обязательства перед связными предприятиями, в том числе полученные займы и обязательства, возникшие в ходе обычной коммерческой деятельности. |
||
Muud Прочее |
Mitte tavapärase äritegevuse käigus tekkinud pikaajalised kohustused. Долгосрочные обязательства, возникшие не в ходе обычной коммерческой деятельности. |
Korrigeeritud soetusmaksumus. Скорректированная стоимость приобретения. |
RTJ 3 |
Kokku/Итого |
|
|
|
Pikaajalised eraldised Долгосрочные отчисления |
Kohustused, mille realiseerumise aeg ja summa pole kindlad; realiseeruvad tõenäoliselt hiljem kui 12 kuu jooksul bilansipäevast (näit. pensionieraldised, eraldised kohtuvaidlustega kaasnevate võimalike kulude jaoks jne.). Обязательства с неопределенными сроками реализации и суммой; вероятно, реализуются через 12 месяцев после даты баланса (например, пенсионные отчисления, отчисления по расходам на судебные разбирательства и т.д.). |
Juhtkonna hinnang kõige tõenäolisema summa kohta (diskonteerituna, kui mõju on oluline), mis on vajalik eral-disega seotud kohustuse rahuldamiseks. Pensionieraldiste puhul aktuaari või muu spetsialisti hinnang pensionikohustuse nüüdisväärtuse kohta. По оценке руководства все вероятные суммы (дисконтированной, если влияние существенно), которые потребуются для удовлетворения обязательств по отчислениям. В случае пенсионного отчисления – оценка текущей стоимости пенсионного обязательства актуарием или прочим специалистом. |
RTJ 8 |
Pensionieraldised Пенсионные отчисления |
Eraldised seoses ettevõtte kohustusega tasuda oma (endistele) töötajatele pensionit või muid töösuhtejärgseid hüvitisi. Отчисления по обязательствам предприятия выплачивать своим (бывшим) работникам пенсию или иные возмещения по трудовым отношениям. |
||
Muud eraldised Прочие отчисления |
Muud pikaajalised eraldised. Иные долгосрочные отчисления. |
||
Kokku/Итого |
|
|
|
Tulevaste perioodide tulud sihtfinantseerimisest Доходы будущих периодов от целевого финансирования
|
Sihtfinantseerimise teel saadud ja veel tuluna kajastamata summad. Полученное целевое финансирование и суммы, не отраженные еще как доходы. |
Kulude sihtfinantseerimine – vastavalt tulude ja kulude vastavuse printsiibile. Varade sihtfinantseerimine - vastavalt juhendis RTJ 12 kirjeldatud brutomeetodile. Расходы по целевому финансированию, отраженные по принципу соответствия доходов и расходов. Имущество по целевому финансированию – в соответствии с брутто-методом, указанном в RTJ 12. |
RTJ 12 |
Pikaajalised kohustused kokku Долгосрочные обязательства, итого |
|
|
|
Kohustused kokku Обязательства, итого |
|
|
|
Omakapital Собственный капитал |
|
|
|
Aktsiakapital või osakapital nimiväärtuses* Акционерный или паевой капитал по номинальной стоимости* |
Emiteeritud aktsia- või osakapitali nimiväärtus. Номинальная стоимость эмитированного акционерного или паевого капитала. |
Aktsiate või osade nimiväärtus. Номинальная стоимость акций или паев. |
|
(*Raamatupidamiskohustuslane, kellel puudub aktsia- või osakapital, asendab selle vastava antud omakapitali kategooriat iseloomustava kirjega.) (*Лицо, обязанное вести бухгалтерский учет, у которого отсутствует установленный капитал, отражает его в соответствующем разделе собственного капитала.) |
|||
Ülekurss (aa˛io) Завышенный курс (ажио) |
Aktsiate või osade emiteerimisel üle nimiväärtuse saadud tasu. Tehingutel omaaktsiatega aktsiate soetusmaksumuse ja müügihinna vahe; omaaktsiate kustutamisel aktsiate soetusmaksumuse ja nominaalväärtuse vahe; (miinus) aktsiatehingutega seotud otsekulud. Ühise kontrolli all olevate ettevõtete vahel toimuvate äriühenduste puhul – vahe soetusmaksumuse ja omandatud netovara bilansilise väärtuse vahel. Плата, полученная при эмиссии акций или паев, превышающая номинальную стоимость. Разница между стоимостью приобретения и продажной ценой акций при сделках с собственными акциями; разница между стоимостью приобретения и номинальной стоимостью при аннулировании акций; (минус) прямые расходы, связанные по сделкам с акциями. Разница между стоимостью приобретения и балансовой стоимостью, приобретенного нетто-имущества, переходящего под контроль предприятия – в случае коммерческого объединения. |
Aktsiate või osade emiteerimisel saadud tasu õiglane väärtus (millest on maha arvatud aktsiate emiteerimisega kaasnevad kulutused), miinus emiteeritud aktsiate või osade nimiväärtus. Tagasiostetud aktsiate müügil aktsiate soetusmaksumuse ja müügihinna vahe. Tagasiostetud aktsiate tühistamisel aktsiate soetusmaksumuse ja nominaalväärtuse vahe. Ühise kontrolli all olevate ettevõtete vahel toimuvate äriühenduste puhul – vahe soetusmaksumuse ja omandatud netovara bilansilise väärtuse vahel (vt. RTJ 11). Kirje “Ülekurss” saldo ei saa olla negatiivne. Juhul, kui kirjel “ülekurss” eelnevalt kajastatud positiivne jääk ei ole piisav aktsiatehingute käigus tekkinud vahede mahaarvamiseks, kajastatakse positiivset saldot ületavad vahed kirje “Eelmiste perioodide jaotamata kasum” vähendusena. Справедливая стоимость платы, полученной при эмиссии акций или паев (из которой вычтены затраты, связанные с эмиссией), минус номинальная стоимость эмитированных акций или паев. При продаже ранее выкупленных акций - разница между стоимостью приобретения и продажи. При аннулировании выкупленных ранее акций - разница между стоимостью приобретения и номинальной стоимостью. Разница между стоимостью приобретения и балансовой стоимостью, приобретенного нетто-имущества, переходящего под контроль предприятия – в случае коммерческого объединения (см. RTJ 11). Сальдо по статье «Завышенный курс» не может быть негативным. Если позитивный остаток в статье «Завышенный курс» не достаточен для списания по операциям с акциями, то разница, превышающая позитивное сальдо уменьшает статью «Нераспределенная прибыль предыдущих периодов». |
Tehingud omaaktsiatega - RTJ 3; Äri-ühendused ühise kontrolli all olevate ettevõtete vahel - RTJ 11 |
Oma osad või aktsiad (miinus) Собственные паи или акции (минус) |
Ettevõtte valduses olevad (näiteks tagasiostetud) tema enda poolt eelnevalt emiteeritud aktsiad või osad. Ранее эмитированные предприятием акции или паи, находящиеся в его собственности (например, ранее выкупленные). |
Tagasiostetud aktsiate eest makstud tasu õiglane väärtus. Справедливая стоимость выкупленных акций или паев. |
RTJ 3 |
Reservid Резервы |
|
|
|
Kohustuslik reservkapital Обязательный резервный капитал |
Vastavalt äriseadustiku nõuetele moodustatud kohustuslik reservkapital. Обязательный резервный капитал согласно Коммерческому кодексу. |
|
|
Muud reservid Прочие резервы |
Realiseerimata tulud ja kulud, mida vastavalt RT juhenditele ei kajastata kasumiaruandes (näiteks välismaal asuvate tütarettevõtete konsolideerimisel tekkiv valuutakursi vahede reserv vastavalt juhendile RTJ 11). Muudel eesmärkidel (näiteks selleks, et piirata vaba omakapitali hulka) moodustatud reservid. Нереализованные доходы и расходы согласно определениям инструкций СБУ не отражаются в отчете о прибыли (например, резерв для разницы валютных курсов при консолидации зарубежных дочерних предприятий - согласно определению RTJ 11). Резервы, образованные для иных целей (например, для ограничения свободного собственного капитала). |
Välismaal asuvate tütarettevõtete konsolideerimisel tekkiva valuutakursi reservi moodustamine on reguleeritud juhendis RTJ 11. Muude reservide moodustamine toimub omakapitalisisese tehinguna ja ei mõjuta aruandeperioodi kasumiaruannet. Образование резерва для разницы валютных курсов при консолидации зарубежных дочерних предприятий - согласно определению RTJ 11. Образование иных резервов в собственном капитале, которые не влияют на отчет о прибыли. |
Konsolideerimisel tekkiv valuutakursi vahede reserv – RTJ 11 |
Eelmiste perioodide jaotamata kasum (kahjum) Нераспределенная прибыль (убыток) предыдущих периодов |
Eelmiste perioodide akumuleeritud kasum/kahjum, mida ei ole dividendidena välja makstud ega ettevõtte poolt muul eesmärgil kasu-tatud (näit. aktsiakapitali või reservide suurendamiseks). Аккумулированная прибыль/убыток предыдущих периодов, которая не использована на выплату дивидендов и в иных целях (например, для увеличения акционерного капитала или резервов). |
Akumuleeritud kasumite summa miinus väljamakstud või ärakasutatud summad. Eelmiste perioodide jaotamata kasumit/kahjumit võivad mõjutada muudatused arvestuspõhimõtetes (vt. RTJ 1), ränkade vigade korrigeerimised (vt. RTJ 1) ja materiaalse põhivara ümberhindlused (vt. RTJ 5). Аккумулированная сумма прибыли минус выплаты или неиспользованные суммы. Изменение учетных принципов (см. RTJ 1), корректировки фундаментальных ошибок (см. RTJ 1) или переоценки материального основного имущества (см. RTJ 5) могут влиять на нераспределенную прибыль/убыток предыдущих периодов. |
Muudatused arvestuspõhimõtetes ja ränkade vigade korrigeerimine – RTJ 1; Materiaalse põhivara üm-berhindlus – RTJ 5 |
Aruandeaasta kasum (kahjum) Прибыль (убыток) отчетного года |
Aruandeaasta kasum/kahjum. Прибыль/убыток отчетного года. |
Võrdub kasumiaruandes kajastatud neto kasumi/kahjumiga. Равен нетто-прибыли/убытку, отраженным в отчете о прибыли. |
|
Omakapital kokku Собственный капитал, итого |
|
|
|
Passiva (kohustused ja omakapital) kokku Пассив (обязательства и собственный капитал), итого |
|
|
|
РАЗЪЯСНЕНИЕ СТАТЕЙ ОТЧЕТА О ПРИБЫЛИ (KASUMIARUANNE)
Дополнительные статьи отчета о прибыли (дополнены в таблице буквами) можно вместо отчета представлять в приложениях. В зависимости от конкретной специфики коммерческой деятельности лица, обязанного вести бухгалтерский учет, может быть необходимым изменение названий или содержания статей либо добавление статей или подразделов статей, если это увеличивает информативность и понятность отчета о прибыли.
SKEEM 1 СХЕМА 1 |
|
1. Müügitulu Доход от продаж |
Aruandeperioodil toodete, kaupade ja teenuste müügist saadud tulu (arvestatud vastavalt juhendile RTJ 10 “Tulu kajastamine”). Доход от продаж изделий, товаров и услуг за отчетный период (согласно RTJ 10 «Отражение дохода»). |
2. Muud äritulud Прочие коммерческие доходы |
Ebaregulaarselt äritegevuse käigus tekkivad tulud, sh. kasum materiaalse ja immateriaalse põhivara ning kinnisvarainvesteeringute müügist; saadud trahvid ja viivised; netokasum valuutakursimuutustest nõuetelt ostjate vastu ja kohustustelt tarnijate ees (juhul, kui tulemuseks on netokahjum, kajastatakse see kirjel “Muud ärikulud”). Доходы, возникающие не в ходе обычной коммерческой деятельности, в том числе, прибыль от продажи материального и нематериального основного имущества и инвестиций в недвижимость; полученные штрафы и пени; нетто-прибыль от изменения валютного курса при расчетах с покупателями и поставщиками (нетто-убыток отражается в статье «Прочие коммерческие расходы»). |
3. Valmis- ja lõpetamata toodangu varude jääkide muutus Изменение остатков запасов готовой и незавершенной продукции |
Valmis- ja lõpetamata toodangu varude jääkide muutus, kusjuures jääkide vähenemist näidatakse kuluna ning jääkide suurenemist kulude vähendusena (“negatiivse kuluna”). Изменение остатков запасов готовой и незавершенной продукции, при этом уменьшение остатков отражается как расход, а увеличение остатков как уменьшение расходов («негативный расход»). |
4. Kapitaliseeritud väljaminekud oma tarbeks põhivara valmistamisel Капитализированные затраты при изготовлении основного имущества для собственных нужд |
Materjalid ja teenused, mida on kasutatud põhivara valmistamiseks ning mis on kajastatud mõnel teisel kasumiaruande kirjel kuluna, kajastatakse sellel kirjel kulude vähendusena (“negatiivse kuluna”). Материалы и услуги для изготовления основного имущества и отраженные как расход в другой статье отчета о прибыли, а в этой статье отражаются как уменьшение расходов («негативный расход»). |
5. Kaubad, toore, materjal ja teenused Товары, сырье, материалы и услуги |
Otseselt põhitegevuse (näit. tootmis- või müügitegevuse) eesmärgil ostetud kaupade, toore, materjalide ja teenuste kulu. Расходы на товары, сырье, материалы и услуги, приобретенные в целях основной коммерческой деятельности (например, производственная или торговая деятельность). |
6. Muud tegevuskulud Различные расходы на деятельность |
Administratiivsetel ja muudel põhitegevusega mitte otseselt seotud eesmärkidel ostetud teenuste ja abimaterjalide kulu (näit. raamatupidamisteenuste kulu, konsultatsioonikulud, kantseleikulud, reklaamikulud, kindlustus, asutamis- ja uurimiskulud, eraldiste moodustamisega seotud kulud, ebatõenäoliste nõuete allahindluskulu jne.). Расходы на услуги и материалы, приобретенные в целях, не связанных непосредственно с административной и иной основной деятельностью (например, расходы на бухгалтерские услуги, консультационные расходы, канцелярские расходы, рекламные расходы, расходы на страхование, учреждение и исследования, расходы по отчислениям, расходы по сомнительным требованиям и т.д.). |
7. Tööjõu kulud Расходы на рабочую силу |
|
a) palgakulu расходы по заработной плате |
Aruandeperioodi eest arvestatud palgad, preemiad, puhkusetasud ja muud rahalised ja mitterahalised kompensatsioonid töövõtjatele, sõltumata sellest, kas need on väljamakstud või mitte. Заработная плата, премии, отпускные и прочие денежные и неденежные компенсации работникам за отчетный период, независимо от того, выплачены они или нет. |
b) sotsiaalmaksud социальные налоги |
Eelneval alakirjel loetletud tasudelt arvestatud sotsiaalmaks ja ettevõtte poolt tasutav töötuskindlustusmakse. Начисленный социальный налог и страхование безработицы, уплачиваемые предприятием с вышеуказанных выплат. |
c) pensionikulu пенсионные расходы |
Ettevõtte poolt tekkepõhiselt arvestatud kulu seoses väljamakstud või tulevikus väljamaksmisele kuuluvate pensionite ja teiste töösuhtejärgsete hüvitistega. Расход предприятия на основе возникновения сделки в связи с пенсией, выплаченной, или подлежащей выплате в будущем, а также другие возмещения по трудовым отношениям. |
8. Põhivara kulum ja väärtuse langus Износ и снижение ценности основного имущества |
Materiaalselt ja immateriaalselt põhivaralt ja soetusmaksumuse meetodil kajastatavatelt kinnisvarainvesteeringutelt arvestatud amortisatsioonikulu ja väärtuse langusest (allahindlustest javõi mahakandmistest) tekkinud kulu. Расходы по амортизации и расходы по снижению ценности (уценки и/или списание) материального и нематериального основного имущества и инвестиций в недвижимость, отраженных по методу стоимости приобретения. |
9. Muud ärikulud Прочие коммерческие расходы |
Ebaregulaarselt äritegevuse käigus tekkivad kulud, sh. kahjum materiaalse ja immateriaalse põhivara ning kinnisvarainvesteeringute müügist; trahvid ja viivised; netokahjum valuutakursimuutustest nõuetelt ostjate vastu ja kohustustelt tarnijate ees (juhul, kui tulemuseks on netokasum, kajastatakse see kirjel “Muud äritulud”). Расходы, возникающие не в ходе обычной коммерческой деятельности, в том числе, убыток от продажи материального и нематериального основного имущества и инвестиций в недвижимость; штрафы и пени; нетто-убыток от изменения валютного курса при расчетах с покупателями и поставщиками (нетто-прибыль отражается в статье «Прочие коммерческие доходы»). |
Ärikasum (-kahjum) Коммерческая прибыль (убыток) |
|
10. Finantstulud ja -kulud Финансовые доходы и расходы |
|
a) finantstulud ja -kulud tütarettevõtjate aktsiatelt ja osadelt финансовые доходы и расходы от акций и паев дочерних предпринимателей |
Kasumkahjum tütarettevõtete müügist ning kapitaliosaluse meetodil arvestatud kasumkahjum. Прибыль/убыток от продажи дочерних предприятий и прибыль/убыток по методу участия капиталом. |
b) finantstulud ja –kulud sidusettevõtjate aktsiatelt ja osadelt финансовые доходы и расходы от акций и паев связных предпринимателей |
Kasumkahjum sidusettevõtete müügist ning kapitaliosaluse meetodil arvestatud kasumkahjum. Прибыль/убыток от продажи связных предприятий и прибыль/убыток по методу участия капиталом. |
c) finantstulud ja -kulud muudelt pikaajalistelt finantsinvesteeringutelt финансовые доходы и расходы от прочих долгосрочных финансовых инвестиций |
Kasumkahjum muudelt pikaajalistelt finantsinvesteeringutelt, sh. kasumkahjum pikaajaliste finantsinvesteeringute müügist; intressi- ja dividenditulud pikaajalistelt finantsinvesteeringutelt; kasumidkahjumid ümberhindlustest õiglasele väärtusele. Прибыль/убыток от прочих долгосрочных финансовых инвестиций, в том числе прибыль/убыток от продажи долгосрочных финансовых инвестиций; доходы от интрессов и дивидендов долгосрочных финансовых инвестиций; прибыль/убыток от переоценки в справедливую стоимость. |
d) intressikulud расходы по интрессам |
Intressikulud laenudelt, võlakirjadelt, kapitalirendilepingutelt ja muudelt intressikandvatelt võlakohustustelt. Расходы по интрессам на займы, облигаций, капитальную аренду и прочих долговых обязательств. |
e) kasum (kahjum) valuutakursi muutustest прибыль (убыток) от изменений валютного курса |
Kasumkahjum finantseerimis- ja investeerimistegevusega seotud välisvaluutas fikseeritud nõuete ja kohustuste (näit. antud ja saadud laenud) valuutakursside muutustest. Прибыль/убыток от изменений валютного курса требований и обязательств, зафиксированных в валюте, связанных с финансовой и инвестиционной деятельностью (например, выданные и полученные займы). |
f) muud finantstulud ja –kulud прочие финансовые доходы и расходы |
Kasumkahjum lühiajalistelt finantsinvesteeringutelt, sh. kasumkahjum lühiajaliste finantsinvesteeringute müügist; intressi- ja dividenditulud lühiajalistelt finantsinvesteeringutelt; kasumidkahjumid ümberhindlustest õiglasele väärtusele. Прибыль/убыток от краткосрочных финансовых инвестиций, в том числе, прибыль/убыток от продажи краткосрочных финансовых инвестиций; доходы от интрессов и дивидендов краткосрочных финансовых инвестиций; прибыль/убыток от переоценки в справедливую стоимость. |
Kokku finantstulud ja –kulud Финансовые доходы и расходы, итого |
|
Kasum (kahjum) enne tulumaksustamist Прибыль (убыток) до обложения подоходным налогом |
|
11. Tulumaks Подоходный налог |
Dividendide tulumaksu kulu (kajastatakse dividendide väljakuulutamise hetkel). Расход на подоходный налог с дивидендов (отражается в момент объявления дивидендов). |
Aruandeaasta puhaskasum (-kahjum) Чистая прибыль (убыток) отчетного года |
|
SKEEM 2 СХЕМА 2 |
|
1. Müügitulu Доход от продаж |
Aruandeperioodil toodete, kaupade ja teenuste müügist saadud tulu (arvestatud vastavalt juhendile RTJ 10 “Tulu kajastamine”). Доход от продаж изделий, товаров и услуг за отчетный период (согласно RTJ 10 «Отражение дохода»). |
2. Müüdud toodangu (kaupade, teenuste) kulu Расход проданной продукции (товаров, услуг) |
Aruandeperioodil müüdud toodete, kaupade ja teenuste maksumus ning tootmiskaod ja muud sarnased tootmiskulud, mida ei lülitata müüdud toodete maksumusse. Müüdud toodangu (kaupade, teenuste) kulu arvestatakse samasugustest põhimõtetest ja kogustest lähtuvalt, nagu on arvestatud müügitulu. Стоимость изделий, товаров и услуг, проданных за отчетный период, и прочие аналогичные производственные расходы, не включаемые в стоимость продукции. Расход проданной продукции (товаров, услуг) отражается аналогично тому же учетному принципу и количеству, что и доход от продаж. |
Brutokasum (-kahjum) Брутто-прибыль (убыток) |
|
3. Turustuskulud Сбытовые расходы |
Ettevõttes turustusfunktsiooni täitmiseks tehtud kulud (sh. turustusega tegeleva personali töötasud, turustusega seotud põhivara amortisatsioonikulu, turustuseesmärgil tehtud transpordikulu, reklaamikulu jne.). Расходы предприятия по сбыту (в том числе, заработная плата торгового персонала, расход по амортизации основного имущества, связанного со сбытом, транспортные расходы, расходы на рекламу и т.д.). |
4. Üldhalduskulud Общие управленческие расходы |
Ettevõttes üldhaldusfunktsiooni täitmiseks tehtud kulud (sh. üldhaldus- ja juhtivpersonali töötasud, administratiivhoonete ja –seadmete amortisatsioonikulu, valdav osa konsultatsioonikuludest jne.). Расходы по управлению предприятием (в том числе, заработная плата управленческого и руководящего персонала, расход по амортизации административных помещений и техники, консультационные расходы и т.д.). |
5. Muud äritulud Прочие коммерческие доходы |
Ebaregulaarselt äritegevuse käigus tekkivad tulud, sh. kasum materiaalse ja immateriaalse põhivara ning kinnisvarainvesteeringute müügist; saadud trahvid ja viivised; netokasum valuutakursimuutustest nõuetelt ostjate vastu ja kohustustelt tarnijate ees (juhul, kui tulemuseks on netokahjum, kajastatakse see kirjel “Muud ärikulud”). Доходы, возникающие не в ходе обычной коммерческой деятельности, в том числе, прибыль от продажи материального и нематериального основного имущества и инвестиций в недвижимость; полученные штрафы и пени; нетто-прибыль от изменения валютного курса при расчетах с покупателями и поставщиками (нетто-убыток отражается в статье «Прочие коммерческие расходы»). |
6. Muud ärikulud Прочие коммерческие расходы |
Ebaregulaarselt äritegevuse käigus tekkivad kulud, sh. kahjum materiaalse ja immateriaalse põhivara ning kinnisvarainvesteeringute müügist; trahvid ja viivised; netokahjum valuutakursimuutustest nõuetelt ostjate vastu ja kohustustelt tarnijate ees (juhul, kui tulemuseks on netokasum, kajastatakse see kirjel “Muud äritulud”). Расходы, возникающие не в ходе обычной коммерческой деятельности, в том числе, убыток от продажи материального и нематериального основного имущества и инвестиций в недвижимость; штрафы и пени; нетто-убыток от изменения валютного курса при расчетах с покупателями и поставщиками (нетто-прибыль отражается в статье «Прочие коммерческие доходы»). |
Ärikasum (-kahjum) Коммерческая прибыль (убыток) |
|
7. Finantstulud ja -kulud Финансовые доходы и расходы |
|
a) finantstulud ja -kulud tütarettevõtjate aktsiatelt ja osadelt финансовые доходы и расходы от акций и паев дочерних предпринимателей |
Kasumkahjum tütarettevõtete müügist ning kapitaliosaluse meetodil arvestatud kasumkahjum. Прибыль/убыток от продажи дочерних предприятий и прибыль/убыток по методу участия капиталом. |
b) finantstulud ja –kulud sidusettevõtjate aktsiatelt ja osadelt финансовые доходы и расходы от акций и паев связных предпринимателей |
Kasumkahjum sidusettevõtete müügist ning kapitaliosaluse meetodil arvestatud kasumkahjum. Прибыль/убыток от продажи связных предприятий и прибыль/убыток по методу участия капиталом. |
c) finantstulud ja -kulud muudelt pikaajalistelt finantsinvesteeringutelt финансовые доходы и расходы от прочих долгосрочных финансовых инвестиций |
Kasumkahjum muudelt pikaajalistelt finantsinvesteeringutelt, sh. kasumkahjum pikaajaliste finantsinvesteeringute müügist; intressi- ja dividenditulud pikaajalistelt finantsinvesteeringutelt; kasumidkahjumid ümberhindlustest õiglasele väärtusele. Прибыль/убыток от прочих долгосрочных финансовых инвестиций, в том числе прибыль/убыток от продажи долгосрочных финансовых инвестиций; доходы от интрессов и дивидендов долгосрочных финансовых инвестиций; прибыль/убыток от переоценки в справедливую стоимость. |
d) intressikulud расходы по интрессам |
Intressikulud laenudelt, võlakirjadelt, kapitalirendilepingutelt ja muudelt intressikandvatelt võlakohustustelt. Расходы по интрессам на займы, облигаций, капитальную аренду и прочих долговых обязательств. |
e) kasum (kahjum) valuutakursi muutustest прибыль (убыток) от изменений валютного курса |
Kasumkahjum finantseerimis- ja investeerimistegevusega seotud välisvaluutas fikseeritud nõuete ja kohustuste (näit. antud ja saadud laenud) valuutakursside muutustest. Прибыль/убыток от изменений валютного курса требований и обязательств, зафиксированных в валюте, связанных с финансовой и инвестиционной деятельностью (например, выданные и полученные займы). |
f) muud finantstulud ja –kulud прочие финансовые доходы и расходы |
Kasumkahjum lühiajalistelt finantsinvesteeringutelt, sh. kasumkahjum lühiajaliste finantsinvesteeringute müügist; intressi- ja dividenditulud lühiajalistelt finantsinvesteeringutelt; kasumidkahjumid ümberhindlustest õiglasele väärtusele. Прибыль/убыток от краткосрочных финансовых инвестиций, в том числе, прибыль/убыток от продажи краткосрочных финансовых инвестиций; доходы от интрессов и дивидендов краткосрочных финансовых инвестиций; прибыль/убыток от переоценки в справедливую стоимость. |
Kokku finantstulud ja –kulud Финансовые доходы и расходы, итого |
|
Kasum (kahjum) enne maksustamist Прибыль (убыток) до обложения подоходным налогом |
|
8. Tulumaks Подоходный налог |
Dividendide tulumaksu kulu (kajastatakse dividendide väljakuulutamise hetkel). Расход на подоходный налог с дивидендов (отражается в момент объявления дивидендов). |
Aruandeaasta puhaskasum (-kahjum) Чистая прибыль (убыток) отчетного года |
|
ПРИМЕР ОТЧЕТА О ДЕНЕЖНЫХ ПОТОКАХ (RAHAVOOGUDE ARUANNE) ПО КОСВЕННОМУ МЕТОДУ
|
2003 |
2004 |
Rahavood äritegevusest Денежные потоки от коммерческой деятельности |
|
|
Ärikasum Коммерческая прибыль |
|
|
Korrigeerimised: Корректировки: |
|
|
Põhivara kulum ja väärtuse langus Износ основного имущества и снижение ценности |
|
|
Kasum (kahjum) põhivara müügist Прибыль (убыток) от продажи основного имущества |
|
|
Äritegevusega seotud nõuete ja ettemaksete muutus Изменение требований и предоплат, связанных с коммерческой деятельностью |
|
|
Varude muutus Изменение запасов |
|
|
Äritegevusega seotud kohustuste ja ettemaksete muutus Изменение обязательств и предоплат, связанных с коммерческой деятельностью |
|
|
Makstud intressid Уплаченные интрессы |
|
|
Makstud ettevõtte tulumaks Уплаченный подоходный налог с предприятия |
|
|
Kokku rahavood äritegevusest Денежные потоки от коммерческой деятельности, итого |
|
|
Rahavood investeerimistegevusest Денежные потоки от инвестиционной деятельности |
|
|
Materiaalse ja immateriaalse põhivara soetus Приобретение материального и нематериального основного имущества |
|
|
Materiaalse ja immateriaalse põhivara müük Продажа материального и нематериального основного имущества |
|
|
Tütarettevõtete soetus Приобретение дочернего предприятия |
|
|
Tütarettevõtete müük Продажа дочернего предприятия |
|
|
Sidusettevõtete soetus Приобретение связного предприятия |
|
|
Sidusettevõtete müük Продажа связного предприятия |
|
|
Muude finantsinvesteeringute soetus Приобретение прочих финансовых инвестиций |
|
|
Muude finantsinvesteeringute müük Продажа прочих финансовых инвестиций |
|
|
Antud laenud Выданные займы |
|
|
Antud laenude tagasimaksed Погашение выданных займов |
|
|
Saadud intressid Полученные интрессы |
|
|
Saadud dividendid Полученные дивиденды |
|
|
Kokku rahavood investeerimistegevusest Денежные потоки от инвестиционной деятельности, итого |
|
|
Rahavood finantseerimistegevusest Денежные потоки от финансовой деятельности |
|
|
Saadud laenud Полученные займы |
|
|
Laenude tagasimaksed Погашение займов |
|
|
Kapitalirendi põhiosa tagasimaksed Погашение основной части капитальной аренды |
|
|
Aktsiate emiteerimine Эмиссия акций |
|
|
Omaaktsiate tagasiostmine Выкуп собственных акций |
|
|
Makstud dividendid Выплаченные дивиденды |
|
|
Kokku rahavood investeerimistegevusest Денежные потоки от финансовой деятельности, итого |
|
|
Rahavood kokku Денежные потоки, итого |
|
|
Raha ja raha ekvivalendid perioodi alguses Деньги и денежные эквиваленты в начале периода |
|
|
Raha ja raha ekvivalentide muutus Изменение денег и денежных эквивалентов |
|
|
Valuutakursside muutuste mõju Влияние изменений валютных курсов |
|
|
Raha ja raha ekvivalendid perioodi lõpus Деньги и денежные эквиваленты в конце периода |
|
|
ПРИМЕР ОТЧЕТА ОБ ИЗМЕНЕНИИ СОБСТВЕННОГО КАПИТАЛА (OMAKAPITALI MUUTUSTE ARUANNE)
|
Aktsia-kapital Акцио-нерный капитал |
Aa˛io Ажио |
Omaaktsiad Собственные акции |
Kohustuslik reservkapital Обязательный резервный капитал |
Valuutakursi muutuste reserv Резерв изменения валютного курса |
Jaotamata kasum Нераспределенная прибыль |
Kokku Итого |
Saldo 31. detsembril 2001 Сальдо на 31 декабря 2001 |
Х |
Х |
(Х) |
Х |
(Х) |
Х |
Х |
Arvestuspõhimõtete muutuste mõju Влияние изменения учетных принципов |
|
|
|
|
|
(Х) |
(Х) |
Korrigeeritud saldo 01.01.02 Скорректированное сальдо 01.01.02 |
Х |
Х |
(Х) |
Х |
(Х) |
Х |
Х |
Valuutakursi muutuste mõju konsolideerimisel Влияние изменений валютного курса при консолидировании |
|
|
|
|
(Х) |
|
(X) |
Kasumiaruandes kajastamata tulud või kulud kokku Неотраженные в отчете о прибыли расходы или доходы, итого |
|
|
|
|
(X) |
|
(X) |
Aruandeperioodi puhaskasum Чистая прибыль отчетного периода |
|
|
|
|
|
Х |
Х |
Makstud dividendid Выплаченные дивиденды |
|
|
|
|
|
(Х) |
(Х) |
Reservkapitali suurendamine Увеличение резервного капитала |
|
|
|
X |
|
(X) |
- |
Emiteeritud aktsiakapital Эмитированный акционерный капитал |
X |
X |
|
|
|
|
X |
Saldo 31.detsembril 2002 Сальдо на 31 декабря 2002 |
X |
X |
(X) |
X |
(X) |
X |
(X) |
Valuutakursi muutuste mõju konsolideerimisel Влияние изменений валютного курса при консолидировании |
|
|
|
|
(X) |
|
(X) |
Kasumiaruandes kajastamata tulud või kulud kokku Неотраженные в отчете о прибыли доходы или расходы, итого |
|
|
|
|
(X) |
|
(X) |
Aruandeperioodi puhaskasum Чистая прибыль отчетного периода |
|
|
|
|
|
Х |
Х |
Makstud dividendid Выплаченные дивиденды |
|
|
|
|
|
(Х) |
(Х) |
Emiteeritud aktsiakapital Эмитированный акционерный капитал |
X |
X |
|
|
|
|
X |
Tühistatud omaaktsiad Аннулированные собственные акции |
(Х) |
(Х) |
Х |
|
|
|
- |
Tagasiostetud omaaktsiad Выкупленные собственные акции |
|
|
(X) |
|
|
|
(X) |
Saldo 31. detsembril 2003 Сальдо на 31 декабря 2003 |
X |
X |
(X) |
X |
(X) |
X |
X |
ВЛИЯНИЕ ИНСТРУКЦИЙ СЛУЖБЫ БУХГАЛТЕРСКОГО УЧЕТА (RTJ) НА ГОДОВОЙ БУХГАЛТЕРСКИЙ ОТЧЕТ 2003 ХОЗЯЙСТВЕННОГО ГОДА И СУЩЕСТВЕННЫЕ ИЗМЕНЕНИЯ ПО СРАВНЕНИЮ С ERS
Общие инструкции
№ RTJ |
Название инструкции и ее краткое содержание |
Сравнимость с ERS и существенные изменения |
RTJ 1 |
В общем, соответствует ERS 2 «О принципах и общих требованиях к составлению годового бухгалтерского отчета – концептуальная основа доброго бухгалтерского обычая» и разделу D «Несравнимость отчетов, существенные ошибки, изменение учетного метода и изменение оценок» ERS 7 «Содержание статей отчета о прибыли бухгалтерского годового отчета». |
|
RTJ 2 |
Существенно более либеральны к форме и структура отчетности. Добавлена структура Отчета о денежных потоках и Отчета об изменении собственного капитала. Менее подробно раскрывается структуры баланса и Отчета о прибыли по сравнению с ERS 6 «Содержание статей баланса годового бухгалтерского отчета» и ERS 7 «Содержание статей отчета о прибыли годового бухгалтерского отчета» |
|
RTJ 3 |
«Финансовые инструменты». |
Нет аналога. Некоторые аспекты раскрывались в ERS 6 «Содержание статей баланса годового бухгалтерского отчета». |
RTJ 4 |
«Запасы». |
Нет аналога. В основном, раскрывалось в ERS 6 «Содержание статей баланса годового бухгалтерского отчета». Появился метод индивидуальной оценки (наряду с FIFO и средневзвешенной). |
RTJ 5 |
«Материальное и нематериальное основное имущество». |
Нет аналога. Раскрывалось в ERS 6 «Содержание статей баланса годового бухгалтерского отчета». Возможность переоценки на основе справедливой стоимости. Понятие и механизм снижения ценности. |
RTJ 6 |
«Инвестиции в недвижимость». |
Нет аналога. Требования к инвестициям в недвижимость. Два метода учета: 1) по справедливой стоимости и 2) по остаточной стоимости (стоимость приобретения «минус» накопленный износ). |
RTJ 8 |
«Отчисления, потенциальные обязательства и потенциальное имущество». |
Нет аналога. Некоторые аспекты раскрывались в ERS 2 «Принципы и общие требования составления годового бухгалтерского отчета - концептуальная основа доброго бухгалтерского обычая» (В3) и в ERS 6 «Содержание статей баланса годового бухгалтерского отчета». Подоходный налог с дивидендов отражается в Отчете о прибыли. |
RTJ 9 |
«Учет аренды». |
В общем, соответствует ERS 9 «Учет аренды». |
RTJ 10 |
«Отражение дохода». |
В общем, соответствует ERS 3 «Определение дохода от продажи на основе принципа реализации» и ERS 15 «Учет долгосрочных строительных договоров». Дисконтирование при существенном временном лаге. |
RTJ 11 |
«Коммерческие объединения и отражение дочерних и связных предприятий». |
В частности, соответствует ERS 11 «Метод участия капиталом» и ERS 5 «Учет коммерческих объединений». Возникновение положительной и отрицательной ценности фирмы. Консолидированная отчетность. Возможность возникновения положительной или отрицательной ценности фирмы. |
RTJ 12 |
«Правительственные субсидии». |
В целом, соответствует ERS 11 «Учет целевого финансирования, полученного от правительства». |
RTJ 7 |
«Биологическое имущество». |
Нет аналога. Отсутствует амортизация основного имущества (например, основное поголовье). В основном, оценивается по справедливой стоимости. |
RTJ 13 |
«Ликвидационная и заключительная отчетность». |
Соответствует ERS 4 «Ликвидационный и заключительный баланс». Предусматривает ликвидационную отчетность, промежуточную ликвидационную отчетность и заключительную отчетность. Дата решения о ликвидации – дата окончания хозяйственного года. Имущество оценивается по нетто-цене продажи. Структура ликвидационной отчетности соответствует структуре годового хозяйственного отчета. |
RTJ 14 |
«Целевые учреждения и некоммерческие объединения». |
Нет аналога. Собственный капитал – нетто-имущество. Отчет о прибыли – Отчет о доходах и расходах.
|
RTJ 15 |
«Промежуточная отчетность». |
В основном, соответствует ERS 12 «Составление и представление промежуточных отчетов».
|
RTJ 16 |
«Сегментная отчетность». |
По видимому, будет соответствовать ERS 14 «Составление данных бухгалтерского отчета по коммерческим и географическим сегментам» |
RTJ 17 |
«Доход на одну акцию». |
По видимому, будет соответствовать ERS 13 «Исчисление и отражение финансового показателя - чистая прибыль на одну акцию» |
ПРИМЕНЕНИЕ ДИСКОНТИРОВАНИЯ
RTJ 3 “ФИНАНСОВОЕ ИМУЩЕСТВО”
Пример 1: Расчет эффективной ставки интресса, если известна приведенная и будущая стоимость.
Эмитированы облигации номиналом 100,000 с обязательством погашения через 3 года. Цена продажи 90,000 Затраты на эмиссию 3,000 крон. Найти эффективную ставку интресса и распределить интрессы по периодам. Отразить в проводках.
Д Деньги |
К Обязательство |
90,000 |
Д Расход по эмиссии |
К Деньги |
3,000 |
Расход по эмиссии уменьшает приведенную стоимость на 3,000
Д Обязательство |
К Расход по эмиссии |
3,000 |
F = 100,000
P= 87,000 (90,000 – 3,000)
n = 3
r= 0,0475 или 4,75%
1 год: 87,000 x 0,0475 = 4,133
Д Финансовый расход |
К Обязательство |
4,133 |
2 год: 91,133 (87,000 + 4,133) x 0,0475 = 4,329
Д Финансовый расход |
К Обязательство |
4,329 |
3 год: 95,462 (91,133 + 4,329) x 0,0475 = 4,534 (погрешность при округлении 4 кроны) 4,538
Д Финансовый расход |
К Обязательство |
4,538 |
Погашение облигаций
Д Обязательство |
К Деньги |
100,000 |
Пример 2: Отражение интрессов по займу в течение срока при выдаче (получении) займа по ставке ниже эффективной ставки интресса.
Предприятие выдало дочернему предприятию беспроцентный кредит на 2 года в сумме 1,000,000 крон. Среднерыночная ставка интресса 8% годовых. Отразить займ и проценты в бухгалтерском учете кредитора и должника.
F= 1,000,000
r=8%
n=2
P=857339
Кредитор
в момент получения
Д Требование |
К Деньги |
1,000,000 |
Д Финансовый расход |
К Требование |
142,661 |
в конце первого года: 857,339 x 0,08 =68,587
Д Требование |
К Финансовый доход |
68,587 |
в конце второго года: (857,339 + 68,587) x 0,08 = 74,074
Д Требование |
К Финансовый доход |
74,074 |
Д Деньги |
К Требование |
1,000,000 |
Должник
в момент получения
Д Деньги |
К Задолженность |
1,000,000 |
Д Задолженность |
К Финансовый доход |
142,661 |
в конце первого года: 857,339 x 0,08 =68,587
Д Финансовый расход |
К Задолженность |
68 587 |
в конце второго года: (857,339 + 68587) x 0,08 = 74,074
Д Финансовый расход |
К Задолженность |
74,074 |
Д Задолженность |
К Деньги |
1,000,000 |
RTJ 10 “ОТРАЖЕНИЕ ДОХОДА”
Пример: Продажа (покупка) товара (основного имущества) с отсрочкой платежа при известной эффективной ставке интресса.
Предприятие продает оборудование, стоимостью 2,000,000 крон на следующих условиях. 1500,000 получает в момент поставки, а 500,000 через 2 года. Отразить в бухгалтерском учете финансовый доход/расход у продавца и покупателя и бухгалтерские проводки, эффективная ставка интресса 10% годовых.
F= 500,000
r= 0,1
n= 2
P = 413,223
Величина реализации у продавца и стоимость приобретения оборудования у покупателя равны 1,913 223 кроны.
Продавец
Д Требование |
К Доход с продажи |
1,913,223 |
Д Деньги |
К Требование |
1,500,000 |
конец первого года: 413,223 x 0,1 = 41,322
Д Требование |
К Финансовый доход |
41,322 |
конец второго года: (413,223 + 41,322) x 0,1 = 45,455
Д Требование |
К Финансовый доход |
45,455 |
Д Деньги |
К Требование |
500,000 |
Покупатель
Д Оборудование |
К Задолженность |
1,913,223 |
Д Задолженность |
К Деньги |
1,500,000 |
конец первого года: 413,223 x 0,1 = 41,322
Д Финансовый расход |
К Задолженность |
41,322 |
конец второго года: (413,223 + 41,322) x 0,1 = 45,455
Д Финансовый расход |
К Задолженность |
45,455 |
Д Задолженность |
К Деньги |
500,000 |
|
Проект |
Окончательная редакция |
Текст § 33 |
Историческую стоимость приобретения объекта материального основного имущества - земли, зданий или сооружений, разрешается заменить ее переоцененной справедливой стоимостью, если справедливая стоимость объекта существенно отличается от его балансовой остаточной стоимости, что обусловлено, как минимум, одним из следующих обстоятельств: а) земля, строения или сооружения приобретены до 1995 года или ранее, и их стоимость позднее не корректировалась (либо корректировалась неверно) в связи с инфляцией; б) нет достоверных сведений о стоимости приобретения земли, зданий или сооружений; с) здания или сооружения неверно амортизировались в бухгалтерском учете, то есть значительно быстрее или медленнее действительного срока их полезной службы. |
Первоначальную стоимость приобретения объекта материального основного имущества можно заменить на переоцененную стоимость, если справедливая стоимость объекта существенно отличается от балансовой остаточной стоимости, что обосновано одним из следующих обстоятельств:
а) объект приобретен в 1995 году или ранее; либо б) нет достоверных сведений о стоимости приобретения объекта. |
Текст § 38 (40) |
Если в результате переоценки балансовая стоимость имущества увеличивается, то разница между старой и новой балансовой стоимостью отражается в собственном капитале в статье “Нераспределенная прибыль/убыток предыдущих периодов”. |
Смысл изменений |
Переоценка распространяется на любое имущество, а не только землю, здания и сооружения. Сразу попадает в строку “Нераспределенная прибыль/убыток предыдущих периодов”, а не в “Резерв переоценки”, следовательно, может быть распределена, например на дивиденды. Стало непонятно, что такое “независимый профессиональный эксперт, имеющий соответствующую лицензию” (§ 37). |
Без изменений |
При переоценке аккумулированный износ аннулируется (§ 35). Переоценка нерегулярна (§ 83). |
НОВЫЙ ВИД ОСНОВНОГО ИМУЩЕСТВА - ИНВЕСТИЦИИ В НЕДВИЖИМОСТЬ
RTJ 6
1. Пример – Переклассифицирование, переоценка и продажа инвестиций в недвижимость.
В балансе предприятия отражено здание, которое до этого использовалось в коммерческой деятельности предприятия, но с 30.06.2003 контору перевели в другое место, и предприятие стало сдавать здание на условиях аренды пользования. Остаточная стоимость здания в балансе на 30.06.2003 равна 6,000,000 крон (стоимость приобретения 8,000,000 и аккумулированный износ 2,000,000), а его рыночная стоимость равна 10,000,000 крон. Как отразить изменение использования здания, если предприятие применяет при отражении инвестиции в недвижимость метод справедливой стоимости?
При переклассификации основного имущества предприятия в инвестицию в недвижимость позитивная разница между справедливой стоимостью основного имущества и остаточной стоимостью отражается как увеличение нераспределенной прибыли предыдущих периодов.
D Инвестиция в недвижимость 10,000,000
D Основное имущество (аккумулированный износ) 2,000,000
K Основное имущество (стоимость приобретения) 8,000,000
K Нераспределенная прибыль предыдущих периодов 4,000,000.
Согласно оценке бюро недвижимости рыночная стоимость здания к 31.12.2003 снизилась до 9,000,000 крон. Как следует отразить эти изме-нения в годовом отчете?
Все дальнейшие изменения справедливой стоимости отражаются как прибыль/убыток в отчете о прибыли:
D Убыток от изменений стоимости инвестиции в недвижимость 1,000,000
К Инвестиция в недвижимость 1,000,000.
31.03.2004 этот объект недвижимости был продан за 11,000,000 крон.
Как это отразить в бухгалтерском учете?
D Денежные средства 11,000,000
К Инвестиция в недвижимость 9,000,000
К Прибыль от продажи инвестиции в недвижимость 2,000,000.
2. Пример – Первоначальное применение RTJ 6 «Инвестиции в недвижимость».
Предприятие впервые применяет RTJ 6 в хозяйственном году, начинающемся 01.01.2003, и выбирает для отражения инвестиций в недвижимость метод справедливой стоимости. На 01.01.2003 предприятие имеет одно здание, соответствующее критериям инвестиции в недвижимость, которое до этого отражалось как материальное основное имущество. Балансовая остаточная стоимость здания на 01.01.2003 равна 6,000,000 крон (стоимость приобретения 8,000,000 и аккумулированный износ 2,000,000), а оценочная рыночная стоимость равна 10,000,000 крон.
Как отразить первоначальное применение RTJ 6?
При первоначальном применении RTJ 6 в инвестиции в недвижимость переклассифицируются все объекты недвижимости, которые соответствуют понятию инвестиции в недвижимость. Разница между справедливой стоимостью и балансовой остаточной стоимостью на дату применения RTJ 6 (01.01.2003) отражается через корректировку начального сальдо нераспределенной прибыли предыдущих периодов.
D Инвестиция в недвижимость 10,000,000
D Основное имущество (аккумулированный износ) 2,000,000
К Основное имущество (стоимость приобретения) 8,000,000
К Нераспределенная прибыль предыдущих периодов 4,000,000.
Дальнейшие изменения справедливой стоимости отражаются как прибыль/убыток в отчете о прибыли.
1. СРАВНИТЕЛЬНАЯ ТАБЛИЦА УЧЕТА ОБЪЯВЛЕННЫХ ДИВИДЕНДОВ И ПОДОХОДНОГО НАЛОГА С ДИВИДЕНДОВ
RTJ 8 (§44)
Условие расчетов: имеется нераспределенная прибыль в размере 135135 крон.
|
2000-2002 годы |
С 2003 года |
Правовая база |
“Влияние Закона о подоходном налоге на бухгалтерский учет и отчетность” (PRO 5) “В соответствии с принципом хозяйственной единицы (статья 5 пункт 1. Закона о бухгалтерском учете) подоходный налог с дивидендов по Закону о подоходном налоге отражается в статье собственного капитала “Нераспределенная прибыль предыдущих периодов” (п. 13). “Обязательство по подоходному налогу с дивидендов фиксируется на основании решения о распределении прибыли, несмотря на то, что обязательство платить подоходный налог возникает только при выплате дивидендов” (п.14 Примечание 1). |
“Отчисления, потенциальные обязательства и потенциальное имущество” (RTJ 8) “Подоходный налог с дивидендов предприятия отражается как обязательство и расход в момент объявления дивидендов. Подоходный налог с дивидендов отражается как расход по подоходному налогу в отчете о прибыли за период объявления дивидендов, независимо от того, за какой период они объявлены или фактически выплачены” (§44). |
Бухгалтерские проводки |
Дата объявления Д Нераспр. прибыль 100000 К Задолженность акционерам 100000
Д Нераспределенная прибыль 35135 К Потенциальный подох. налог 35135
Дата выплаты Д Задолженность акционерам 100000 К Банк (Касса) 100000
Д Потенциальный подох. налог 35135 К Реальный подоходный налог 35135 |
Дата объявления Д Нераспр. прибыль 135135 К Задолженность акционерам 135135
Д Расход 47480 (в отчете о прибыли по строке “Tulumaks”) К Потенциальный подох. налог 47480
Дата выплаты Д Задолженность акционерам 135135 К Банк (Касса) 135135
Д Потенциальный подох. налог 47480 К Реальный подоходный налог 47480 |
Выводы:
· В 2003 хозяйственном году можно выплатить дивидендов больше на 35,14% (26/74) в связи с переходом на другую методику без подоходного налога с нераспределенной прибыли.
· Переход на другую методику дает только разовый эффект увеличения дивидендов в 2003 году, так как прибыль в 2003 году будет уменьшена подоходным налогом с дивидендов за прибыль предыдущих периодов.
· На мой взгляд, предыдущая методика учета подоходного налога с дивидендов больше отвечала требованиям § 61 IAS 12 “Налоги на прибыль”: “Текущий и отложенный налог должен дебетоваться и кредитоваться непосредственно на счет капитала, если налог относится к статьям, которые кредитуются или дебетуются в том же самом или ином периоде непосредственно на счет капитала”.
2. ПРИМЕНЕНИЕ ОЦЕНКИ ОТЧИСЛЕНИЙ ПО СТАТИСТИЧЕСКОМУ И АКТУАРНОМУ МЕТОДАМ
Предприятие дает на свою продукцию гарантию сроком 1 год. Статистика предприятия на основе предыдущих лет показывает, что у 90% продукции брака не бывает, в 9% - мелкий брак, а 1% - существенный брак. Затраты на устранение мелкого брака составляют 10% от продажной цены продукции, а затраты на устранение существенного брака составляют почти 80% от продажной цены.
Оборот продаж предприятия в завершившемся году составил 100,000,000 крон, при этом в течение последнего года предприятие уже затратило на устранение брака 500,000 крон. Определить величину отчисления на брак:
а) - применяя только статистическую оценку;
b) – применяя актуарную оценку, основываясь на следующем обстоятельстве, в отчетном году проведено ряд мероприятий по повышению качества продукции, испытания показали повышение качества на 30%.
Решение:
а) Статистическая оценка затрат по гарантийному ремонту продукции, проданной за последний год:
1. 0,09 х 100,000,000 х 0,1 + 0,01 х 100,000,000 х 0,8 = 900,000 + 800,000 = 1,700,000
2. Поскольку в течение отчетного года предприятие уже отремонтировала продукцию, проданную в этом же году на сумму 500,000 крон, то в балансе следует образовать гарантийное отчисление в сумме 1,200,000 (1,700,000 – 500,000).
Д Расход 1,200,000
К Отчисления 1,200,000
b) Актуарная оценка затрат по гарантийному ремонту продукции, проданной за последний год:
1. 0,09 х 100,000,000 х 0,1 + 0,01 х 100,000,000 х 0,8 = 900,000 + 800,000 = 1 700,000
2. 1700,000 х 0,7 = 1,190,000
3. Поскольку в течение отчетного года предприятие уже отремонтировала продукцию, проданную в этом же году на сумму 500,000 крон, то в балансе следует образовать гарантийное отчисление в сумме 690,000 (1,190,000 – 500,000)
Д Расход 690,000
К Отчисления 690,000
ЛИЗИНГ, АРЕНДА ПОЛЬЗОВАНИЯ И КАПИТАЛЬНАЯ АРЕНДА В ГРАЖДАНСКОМ ПРАВЕ, БУХГАЛТЕРСКОМ УЧЕТЕ И В ЗАКОНЕ О НАЛОГЕ С ОБОРОТА
RTJ 9 «УЧЕТ АРЕНДЫ»
1. Гражданское право
Понятие лизингового договора:
“По лизинговому договору лизингодатель обязуется приобрести указанный лизингополучателем предмет (предмет лизинга) у определенного продавца и передать его в пользование лизингополучателя, а лизингополучатель обязуется выплачивать за пользование предметом лизинга платежи.”. (Закон об обязательственном праве, §361)
2. Налоговый учет и налог с оборота
Аренда капитала - переход права собственности и считается отчуждением товара (ст.3, часть 5 Закона о налоге с оборота).
Аренда пользования - в другом случае считается оказанием услуги (там же).
Аренда пользования позволяет полностью засчитывать налог с оборота (ст.20).
Капитальная аренда позволяет засчитать только 2/3 налога с оборота (ст.21).
3. Бухгалтерский учет
а) Бухгалтерский учет 1998-2002 годов
Инструкция Службы бухгалтерского учета ERS 9 “Учет аренды” (1999-2002)
Аренда пользования - три признака:
может быть прекращена в одностороннем порядке;
нет перехода права собственности (§ А3);
нет опциона (льгота на приобретение по заранее установленной цене ниже рыночной по окончанию срока аренды).
Все три условия необходимы и достаточны.
Аренда капитала - аренда, которая не является арендой пользования (§ А4).
Наличие опциона (§ А16) - возможности приобретения объекта аренды после окончания договора по заранее оговоренной цене, или невозможность прекращения договора в одностороннем порядке в течение срока аренды переводит аренду пользования в понимании Закона о налоге с оборота в аренду капитала в понимании RTJ 9 “Учет аренды”.
б) Бухгалтерский учет с 2003 года
§ 7 RTJ 9 “Учет аренды”: “Договор аренды является капитальной арендой, если существенные риски и блага, связанные с владением имуществом переходят к арендатору; иные договоры аренды считаются арендой пользования”.
Основные критерии перехода рисков и благ к арендодателю:
(а) право собственности арендуемого имущества по истечении перехода аренды переходит к арендатору;
(b) у арендатора есть опцион покупки;
(с) период договора покрывает большую часть (более 75%) экономического срока службы арендуемого имущества, даже без перехода права собственности;
(d) с момента начала аренды приведенная стоимость минимальной суммы арендной платы практически равна (более 90%) справедливой стоимости арендуемого имущества;
(е) арендованное имущество специфично и только арендатор может его использовать без существенных модификаций, поэтому вероятно продление договора аренды, которое совпадает с большой частью экономического срока службы имущества” (§ 13).
На практике у бухгалтеров не возникает проблем отразить и капитализировать в бухгалтерском учете капитальную аренду, так как в графике платежей четко выделена стоимость приобретения объекта, величины выкупных платежей и интрессы по каждому месячному платежу.
Аренда пользования с точки зрения RTJ 9 (как и ERS 9) “Учет аренды” практически всегда должна отражаться в бухгалтерском учете как капитальная аренда. Капитализировать ее бухгалтеру значительно сложнее, так как график обычно не выделяет ни выкупных платежей, ни интрессов (см. таблицу №1).
СПОСОБЫ ОПРЕДЕЛЕНИЯ ПРИВЕДЕННОЙ (БАЛАНСОВОЙ) СТОИМОСТИ
I. Указано в договоре, что невозможно расторгнуть в течение срока (см. maksegraafik).
1. По формуле - от себя необходимо установить альтернативную норму (ставку) процента, в примере использован 1% в месяц.
146796,5 = 3,000*+ 34669,49 + ( 3624,57 х |
(1+0,01)36 - 1 |
) |
(1+0,01)36 x 0,01 |
* Капитализирована также “Lepingutasu” - 3,000 крон.
Формула определения балансовой стоимости (приведенной стоимости)
Р= Предоплата + |
A |
+ |
A |
+ |
A |
+... |
A |
1+r |
(1+r)2 |
(1+r)3 |
(1+r)n |
= Предоплата + |
(A х |
(1+r)n - 1 |
) |
(1+r)n x r |
где Р - приведенная стоимость
А - аннуитет, равномерный периодический платеж в течении срока аренды
R - ставка процента за период
n - количество периодов
2. Составление таблицы с использованием коэффициента дисконтирования (см. соответствующие таблицы: “Rahaühiku nüüdisväärtus” и Таблицу 2).
3. Используя таблицу аннуитетов с параметрами: 36 периодов, 1% за период. Пересечение по данным параметрам дает 30,1075. (см. соответствующую таблицу “Annuiteedi nüüdisväärtus”).
146796,5 = 3,000 + 34669,49 + ( 3624,57 х 30,1075)
Проводка капитализации объекта аренды:
Д |
Основное имущество |
К |
Задолженность по лизингу |
146 796,5 |
|
сумма рентных платежей + плата за заключение договора 165,154 + 3,000= 168154 |
|
балансовая стоимость 146,796,5 |
|
финансовые расходы 21 357,5 ежемесячный /36 = 593,26 |
Последующие ежемесячные проводки:
Д |
Задолженность по лизингу |
К |
Банк |
4276,99 |
Д |
Финансовый расход |
К |
Задолженность по лизингу |
593,26 |
Д |
Налог с оборота |
К |
Задолженность по лизингу |
652,42 |
II. Указан опцион (jääkväärtus или ostuhind)
4. В договоре “Kasutusrendileping” приведена величина продажной цены - jääkväärtus по окончании договора. Это и есть опцион.
|
173 347,45 |
|
Soetusmaksumus |
|
- 34669,49 |
|
Jääkmaksumus = ostuhind |
|
138 677,96 |
|
20% от Soetusmaksumus (см. Maksegraafik) |
Проводка капитализации объекта аренды:
Д |
Основное имущество |
К |
Задолженность по лизингу |
141677,96 |
|
165 154 + 3,000 = 168154 |
|
балансовая стоимость 138 677,96 3,000 _____________ 141 677,96 |
|
финансовые расходы å26 476,04
ежемесячный /36 = 735,45 |
Последующие ежемесячные проводки:
Д |
Задолженность по лизингу |
К |
Банк |
4276,99 |
Д |
Финансовый расход |
К |
Задолженность по лизингу |
735,45 |
Д |
Налог с оборота |
К |
Задолженность по лизингу |
652,42 |
ОТРАЖЕНИЕ ПРОДАЖИ С ОБРАТНОЙ АРЕНДОЙ (IAS 17) И ОБРАТНОЙ АРЕНДЫ (ВОЗВРАТНОГО ЛИЗИНГА) В БУХГАЛТЕРСКОМ УЧЕТЕ (RTJ 9, §§37-43)
Подразумевает продажу актива продавцом и сдача того же актива в аренду продавцу (§49).
Если приводит к финансовой аренде, любое превышение выручки от продаж над балансовой стоимостью не должно отражаться немедленно в качестве дохода в отчетности продавца-арендатора, а должно переносится и амортизироваться на протяжении срока аренды (§50).
Если приводит к операционной аренде, то прибыль или убыток - признается немедленно (§52).
Продажа с обратной арендой (возвратный лизинг) (müügi-tagasirent ja ostu-tagasirent) RTJ 9
Если проявляется как аренда пользования, то прибыль или убыток отражается в обычном порядке (§ 38).
Если отражается как капитальная аренда, то прибыль или убыток от продажи и возврата имущества в бухгалтерском учете арендатора (в начале - продавца) не отражается, балансовая стоимость имущества не изменяется, расходы по процентной ставке - как финансовый расход (§ 38).
Например, берем возвратный лизинг. Балансовая стоимость объекта: 1000 крон. Продажа: 500000 крон + НСО.
Условия лизинга:
предоплата 20% -100000 + НСО
плата за договор 1% - 5000 + НСО
годовые 15% раз в год
срок 4 года
|
невыплаченная стоимость |
выплата |
интресс |
плата за договор (одноразовая) |
НСО |
всего платежи (вкл. плату за договор) |
предоплата |
500 000 |
100 000 |
0 |
5000 |
18 900 |
123 900 |
1 |
400 000 |
100 000 |
60 000 |
0 |
28 800 |
188 800 |
2 |
300 000 |
100 000 |
45 000 |
0 |
26 100 |
171 100 |
3 |
200 000 |
100 000 |
30 000 |
0 |
23 400 |
153 400 |
4 |
100 000 |
100 000 |
15 000 |
0 |
20 700 |
135 700 |
|
|
500000 |
150000 |
5000 |
117900 |
772900 |
Cчет Продажа объекта: 500 000 НСО: 90 000 ИТОГО: 590 000
|
Взаимозачет: Предоставление лизинга (1 взнос) предоплата: -100 000 плата за договор: - 5 000 НСО: -18 900 ИТОГО: -123 900 |
Итого к оплате: 466 100 крон.
Д |
Лизинг |
К |
НСО |
90 000 |
|
Д |
Расчетный счет |
К |
Лизинг |
466 100 |
задолженность перед лизингом 400 000 |
Д |
Расход |
К |
Лизинг |
5 000 |
|
Д |
НСО |
К |
Лизинг |
18 900 |
МЕТОД УЧАСТИЯ КАПИТАЛОМ
RTJ 11
Инвестиции в дочернее предприятие отражаются по методу участия капиталом (в неконсолидированном балансе) первоначально по их стоимости приобретения 200,000 крон. В бухгалтерском учете делается следующая проводка:
D Инвестиции в акции дочернего предприятия 200,000
K Денежные средства 200,000.
Для корректного применения метода участия капиталом и упрощения консолидирования следует уже с момента приобретения учитывать причины, почему у материнского предприятия доля инвестиции в собственном капитале (80% x 160,000 = 128,000) отличается от балансовой стоимости инвестиции (200,000). В данном случае причины обоснованы следующим:
Доля материнского предприятия в собственном капитале дочернего (80% от 160,000) |
128,000 |
Ценность фирмы |
+64,000 |
Разница между балансовой стоимостью и справедливой стоимостью нетто-имущества: |
+16,000 |
- основное имущество (80% от 20,000) |
|
- запасы (80% от 10,000) |
–8,000 |
Инвестиции в балансе материнского предприятия |
200,000 |
Также важно установить, почему доля меньшинства в капитале дочернего предприятия (20% x 160,000 = 32,000 крон) отличается от справедливой стоимости нетто-имущества доли меньшинства (то есть, доли меньшинства, отраженной в консолидированном балансе; 20% x 170,000 = 34,000). На момент приобретения разница возникает из следующего:
Доля меньшинства в собственном капитале дочернего предприятия (20% от 160,000) |
32,000 |
Разница между балансовой и справедливой стоимостью: |
+4,000 |
- основное имущество (20% от 20,000) |
|
- запасы (20% от 10,000) |
–2,000 |
Доля меньшинства по справедливой стоимости нетто-имущества (20% от 170,000) (то есть, доля меньшинства в консолидированном балансе) |
34,000 |
Доля меньшинства не отражается в балансе по методу участия капиталом, однако, выяснение причин разницы важно для корректных проводок при консолидации. Прибыль (убыток) материнского предприятия 2003 года по методу участия капиталом состоит из следующих компонентов:
Прибыль дочернего предприятия после приобретения (60,000 х 80%) |
48,000 |
Амортизация ценности фирмы; (64,000 в течение 5 лет; расход за полгода) |
–6,400 |
Имущество, справедливая стоимость которого при анализе покупки материнским предприятием отличалась от балансовой стоимости в балансе дочернего: |
|
- амортизация разницы основного имущества (16,000; в течение 10 лет; расход за полгода) |
–800 |
- корректировка прибыли от продажи запасов, уцененных при анализе покупки |
+8,000 |
Исключение нереализованной прибыли от сделок материнского и дочернего предприятий |
|
(50,000 нереализованной прибыли от продажи запасов дочернему предприятию) |
–50,000 |
Итого |
–1,200 |
Поэтому, несмотря на то, что дочернее предприятие с момента его приобретения до конца 2003 года заработало 60,000 крон прибыли, в отчетах материнского предприятия по методу участия капиталом оно отражается как убыток в размере 1,200 крон:
D Убыток по методу участия капиталом 1,200.
K Инвестиции в акции дочернего предприятия 1,200.
Разница стоимости инвестиции в собственном капитале и ее балансовой стоимостью на 31.12.2003:
Собственный капитал инвестиции (160,000 + 60,000) х 80% |
176,000 |
Неамортизированная ценность фирмы |
+57,600 |
Разница между балансовой и справедливой стоимостью нетто-имущества: |
|
- неамортизированная часть основного имущества (16,000 - 800) |
+15,200 |
Нереализованная прибыль (запасы) |
–50,000 |
Инвестиции в балансе материнского предприятия |
198,800 |
Прибыль доли меньшинства 2000 года следующая (не отражается в отчете о прибыли по методу участия капиталом, но важна для корректной консолидации):
Прибыль дочернего предприятия после его приобретения (60,000 х 20%) |
12,000 |
Имущество, справедливая стоимость которого при анализе покупки материнским предприятием отличалась от балансовой стоимости в балансе дочернего: |
|
- амортизация части основного имущества (4,000; в течение 10 лет; расход за полгода) |
–200 |
- корректировка прибыли от продажи запасов, уцененных при анализе покупки |
+2,000 |
Прибыль меньшинства в консолидированном отчете |
13,800 |
Разница доли меньшинства в собственном капитале дочернего предприятия и в консолидированном балансе концерна на 31.12.2003:
Доля меньшинства в собственном капитале дочернего предприятия (20% от 220,000) |
44,000 |
Разница между балансовой и справедливой стоимостью нетто-имущества: |
|
- неамортизированная разница основного имущества (4,000 - 200) |
+3,800 |
Доля меньшинства по справедливой стоимости (или доля меньшинства в консолидированном балансе) |
47,800 |
СУЩЕСТВЕННЫЕ РАЗДЕЛЫ ГОДОВОГО БУХГАЛТЕРСКОГО ОТЧЕТА 2003 ГОДА
Bilanss
AKTIVA (VARA) |
|
kroonides |
||
KÄIBEVARA |
Lisa nr. |
31.12.2003. |
01.01.2003. |
|
|
RAHA JA PANGAKONTOD |
3 |
100 000 |
150 000 |
|
NŌUDED OSTJATE VASTU |
N |
200 000 |
140 000 |
|
VIITLAEKUMISED (aruandeperioodi laekumata tulud) |
|
130 |
50 |
|
ETTEMAKSTUD TULEVASTE PERIOODIDE KULUD |
|
35 000 |
19 000 |
|
VARUD |
N |
145 000 |
165 000 |
|
KÄIBEVARA KOKKU |
|
480 130 |
474 050 |
PŌHIVARA
|
KINNISVARAINVESTEERINGUD |
N |
1300 000 |
0 |
|
|
MATERIAALNE PŌHIVARA |
N |
1 080 000 |
1200 000 |
|
PŌHIVARA KOKKU |
|
2380 000 |
1 200 000 |
||
|
AKTIVA (VARA) KOKKU |
|
2 860 130 |
1 674 050 |
PASSIVA (KOHUSTUSED JA OMAKAPITAL)
LŪHIAJALISED KOHUSTUSED
|
VŌLAKOHUSTUSED |
|
250 000 |
0 |
|
VŌLAD TARNIJATELE |
|
495 130 |
179 050 |
|
MAKSUVŌLAD |
N |
45 000 |
35 000 |
|
VIITVŌLAD (aruandeperioodi maksmata kulud) |
|
225 135 |
90 000 |
|
LŪHIAJALISED KOHUSTUSED KOKKU |
|
1 015 265 |
304 050 |
PIKAAJALISED KOHUSTUSED
|
VŌLAKOHUSTUSED |
|
250 000 |
0 |
|
PIKAAJALISED KOHUSTUSED KOKKU |
|
250 000 |
0 |
|
KOHUSTUSED KOKKU |
|
1 265 265 |
304 050 |
OMAKAPITAL OSAŪHINGUS
|
OSAKAPITAL NIMIVÄÄRTUSES |
|
400 000 |
400 000 |
|
AAZIO |
|
200 000 |
200 000 |
|
RESERVID |
|
40 000 |
20 000 |
|
EELMISTE PERIOODIDE JAOTAMATA KASUM |
|
1 190 000 |
500 000 |
|
ARUANDEAASTA KASUM (-KAHJUM) |
|
- 235 135 |
250 000 |
|
OMAKAPITAL OSAŪHINGUS KOKKU |
|
1 594 865 |
1 370 000 |
|
PASSIVA (kohustused ja omakapital) KOKKU |
|
2 860 130 |
1 674 050 |
Kasumiaruanne
kroonides
SKEEM 1 |
|
2003 |
2002 |
||
|
Müügitulu |
N |
9 800 000 |
11 000 000 |
|
|
Tulud kinnisvarainvesteeringutelt |
N |
100 000 |
0 |
|
|
Muud äritulud |
|
10 000 |
20 000 |
|
|
Kaubad, toore, materjal ja teenused |
|
7 000 000 |
8 090 000 |
|
|
Muud tegevuskulud |
|
1 905 000 |
1 400 000 |
|
|
Tööjōu kulud |
|
1 000 000 |
950 000 |
|
|
Kulum |
|
70 000 |
200 000 |
|
|
Muud ärikulud |
|
50 000 |
60 000 |
|
|
ÄRIKASUM (-KAHJUM) |
|
- 115 000 |
320 000 |
|
|
FINANTSTULUD/ FINANTSKULUD |
N |
85 000 |
0 |
|
|
KASUM (-KAHJUM) ENNE TULUMAKSUSTAMIST |
|
250 000 |
||
|
TULUMAKS |
|
35 135 |
0 |
|
|
ARUANDEAASTA PUHASKASUM (-KAHJUM) |
|
-235 135 |
250 000 |
|
Rahavoogude aruanne
kroonides
|
2003 |
Примечания |
A. RAHAVOOD ÄRITEGEVUSEST |
|
|
Puhaskasum (+) |
- 235 135 |
|
Pōhivara amortisatsioon (+) |
+70 000 |
|
Kasum (kahjum) pōhivara likvideerimisest (kasum -, kahjum +) |
+10 000 |
50000-40000 |
Kasum (kahjum) finantsinvesteeringutest (kasum -, kahjum +) |
-100 000 |
Переоценка на 31.12.2003 |
Käibevara (v.a. raha) jääkide muutus |
|
|
Nōuded ostjate vastu (-, +) |
-60 000 |
|
Viitlaekumised (-, +) |
-80 |
|
Ettemaksed tulevaste perioodide kulud (-, +) |
-16 000 |
|
Varud (-, +) |
+ 20 000 |
|
Lūhiajaliste kohustuste jääkide muutus |
|
|
Vōlad tarnijatele (+, -) |
+316 080 |
|
Maksuvõlad (+, -) |
+10 000 |
|
Viitvõlad (+, -) |
+85 135 |
255135-90000-50000 (не выплаченные дивиденды) |
Kokku rahavood äritegevusest (suurenemine +, vähenemine -) |
+100 000 |
|
B. RAHAVOOD INVESTEERINGUTEST |
|
|
Pōhivara soetamisel tegelikult makstud rahasummad (-) |
-200 000 |
600 000-400 000 (задолженность лизингу, из которой 150000 – краткосрочная, а 250000 - долгосрочная) |
Kokku rahavood investeeringutest (suurenemine +, vähenemine -) |
-200 000 |
|
C. RAHAVOOD FINANTSEERIMISEST |
|
|
Vōetud laenu (+) |
+150 000 |
Развернута задолженность по ссуде 100 000 |
Tasutud laenu (-) |
- 50 000 |
|
Väljamakstud dividendid |
- 50 000 |
Реально выплаченные дивиденды |
Kokku rahavood finantseerimisest (suurenemine +, vähenemine -) |
+25 000 |
|
KOKKU ETTEVÕTTE RAHAVOOD (A+B+C), suurenemine +, vähenemine- |
-50 000 |
|
D.RAHAJÄÄGI MUUTUS |
|
|
1. Kassa ja pangakontode jääk 01.01 |
+150 000 |
|
2. Kassa ja pangakontode jääk 31.12 |
+100 000 |
|
KOKKU RAHAJÄÄGI MUUTUS (suurenemine +, vähenemine-) |
- 50 000 |
|
Omakapitali muutuste aruanne
kroonides
|
Osakapital |
Aazio |
Kohustuslik reservkapital |
Eelmiste perioodide jaotamata kasum |
Aasta alguses 01.01.2002 |
100 000 |
0 |
10 000 |
510 000 |
Osade emissioon |
+300 000 |
+200 000 |
|
|
Reservkapitali muutus |
|
|
+10 000 |
-10 000 |
Kasum/kahjum 2002 |
|
|
|
+250 000 |
Aasta lopuks 31.12.2002 |
400 000 |
200 000 |
20 000 |
750 000 |
Aasta alguses 01.01.2003 |
400 000 |
200 000 |
20 000 |
750 000 |
Põhivara ümberhindlus |
|
|
|
+560 000 |
Väljakuulutatud dividend |
|
|
|
-100 000 |
Reservkapitali muutus |
|
|
+ 20 000 |
- 20 000 |
Kasum/kahjum 2003 |
|
|
|
- 235 135 |
Aasta lopuks 31.12.2003 |
400 000 |
200 000 |
40 000 |
954 865 |
Aastaaruande lisad
LISA 1
Raamatupidamises kasutatav arvestuspõhimõte ja informatsiooni esitlusviis on kooskõlas Raamatupidamise seaduses sätestatud nõuete ja alusprintsiipidega ning Eesti hea raamatupidamistavaga / rahvusvaheliste finantsaruandluse standarditega.
LISA 2 KASUTATUD ARVESTUSPÕHIMÕTTED
Raamatupidamist peetakse tekkepõhiliselt. Majandustehinguid kirjendatakse soetusmaksumuse printsiibi kohaselt nende tekkimise momendil tegelikus väärtuses. Raamatupidamise aruanded koostatakse tekkepõhise arvestusprintsiibi kohaselt juhindudes raamatupidamisseaduse nõuetest ja hea raamatupidamistava kommetest.
1. Välisvaluuta
Välisvaluuta tehingud kirjendatakse raamatupidamise seaduse §26 lähtuvalt tehingupäeva kursi alusel. Välisvaluutas fikseeritud varad ja kohustused hinnatakse bilansipäeva kursi alusel ja realiseerimata kursimuutused kajastatakse kasumiaruandes.
2. Varud
Varud arvestatakse lähtudes individuaalmaksumuse meetodist, kuid kui see pole võimalik, siis FIFO /või kaalutatud keskmise soetuishinna/ meetodist. Varud hinnatakse lähtudes sellest, mis on madalam, kas nende soetusmaksumus või neto realiseerimismaksumus.
3. Pikaajalised finantsinvesteeringud
Antud laene hinnatakse individuaalselt ja kajastatakse konservatiivsuse printsiibi alusel lähtuvalt tõenäoliselt laekuvatest summadest. Portfellinvesteeringud hinnatakse lähtudes sellest, mis on madalam, kas investeeringu soetusmaksumus või realiseerimismaksumus.
4. Materiaalne põhivara
Materiaalne põhivara võetakse arvele soetusmaksumuses. Objekti, mille maksumus ei ületa 5000 /10000 ja n.e./ krooni; kantakse kuludesse. Piiratud kasutuseaga materiaalset põhivara amortiseeritakse raamatupidamise seaduse §30 kohaselt. Materiaalset põhivara amortiseeritakse lineaarselt:
* hooned ja rajatised 50 aastat;
* masinad, seadmed ja muu materiaalne põhivara 5-10 aastat.
Rekonstrueeritud põhivara soetusmaksumust suurendatakse rekonstrueerimisväljaminekute võrra. Rekonstrueerimisväljaminekud on ainult sellised väljaminekud, mis oluliselt pikendavad kasulikku tööiga, tõstavad toodangu kvaliteeti või vähendavad tootmiskulusid.
5. Põhivara ümberhindlus
Vajaduse korral materiaalse põhivara jääkväärtust hinnatakse umber kuni selle õiglase väärtuseni.
6. Kinnisvara investeeringud
Kinnisvara investeeringute arvestamisel kasutatakse õiglase hinna meetodi ja ümberhindlust tehakse õiglase väärtuse meetodi arvestades bilansi kuupäeva seisuga. Õiglase väärtuse meetodil kajastatavatelt kinnisvarainvesteeringutelt ei arvestata amortisatsiooni.
7. Kasutus- ja kapitalirent
Kasutusrendina kajastatakse renti, mida rentnik saab lisanduvaid väljamakseid tegemata lõpetada ning mille puhul renditud varaobjekti omandiõigus ei lähe rendiperioodi kestel ega selle lõppedes rentnikule üle. Kasutusrendi makseid kirjendatakse tekkepõhiliselt kuludes. Kapitalirendina käsitletakse renti, mis ei ole kasutusrent. Kapitalirendi tingimustel renditud vara ja kapitalirendikohustus võetakse bilansis arvele.
8. Kohustused
Pikaajaliseks loetakse kohustust, mille maksetähtaeg on üle ühe aasta. Kohustusi, mis ei ole pikaajalised, loetakse lühiajalisteks.
9. Asutamis- ja arenguväljaminekud
Asutamisväljaminekud ei kapitaliseerita. Reklaami- ja uute toodete, teenuste käivitamisväljaminekud kantakse kuludesse. Turuuuringute ja ettevõttesiseselt arendatud kaubamärkide kulud, reklaamikulud kantakse kuludesse.
10. Tulud ja kulud
Müügitulu kajastatakse tekkepõhiliselt realiseerimise printsiibi alusel. Aruandeperioodi tulude hulka kuuluvad perioodi jooksul realiseeritud kaupade ja teenuste netokõive, kasum valuutakursi muudatustest, kasum finantsinvesteeringute müügist, kasum põhivara müügist, aruandeperioodil arvestatud intressid, väljakuulutatud dividendid ja muud tulud.
Aruandeperioodi kulude hulka kuuluvad perioodi jooksul realiseeritud kaupde ja teenustega seotud väljaminekud, käibe- ja põhivara allahindlus, põhivara kulum, valuutakursi muudatustest tingitud kahjum, kahjum põhivara müügist, aruandeperioodi intressid, viivised ja muud kulud.
OLULISTE BILANSI-, KASUMIARUANDE JA RAHAVOOGUDE ARUANDE KIRJETE ANALÜÜS JA MUU OLULINE INFORMATSIOON
Lisa 3 Raha ja pangakontod
|
31.12.2003 |
01.01.2003 |
Kassa |
30 000 |
20 000 |
Pangakonto 1 |
50 000 |
25 000 |
Pangakonto 2 |
20 000 |
55 000 |
Deposiit |
0 |
50 000 |
Raha ja pangakontod kokku: |
100 000 |
150 000 |
ЦЕЛЕВОЕ ФИНАНСИРОВАНИЕ ИМУЩЕСТВА
RTJ 12
При целевом финансировании имущества и его отражении получатель пособия исходит из одного из следующих методов (IAS 20p24):
(a) метод брутто – имущество, приобретенное с помощью целевого финансирования, принимается на баланс по стоимости приобретения; сумма целевого финансирования приобретения имущества отражается в балансе как обязательство по доходу будущих периодов от целевого финансирования. Приобретенное имущество амортизируется в расходы, а обязательство по целевому финансированию в доходы в течение срока его полезной службы;
(b) метод нетто – имущество, приобретенное с помощью целевого финансирования, принимается на баланс по стоимости приобретения, из которой вычтена сумма целевого финансирования, полученная для его приобретения. Приобретенное имущество амортизируется в расходы в течение срока его полезной службы.
Пример.
Предприятие приобрело производственное основное имущество на сумму 400,000 крон, 50% стоимости которого компенсирует фонд Европейского Союза.
Целевое финансирование отражается в бухгалтерском учете следующим образом:
Вариант (а).
При приобретении основного имущества:
D Машины и оборудование 400,000
К Денежные средства 400,000.
При одобрении датирующей организацией ходатайства о компенсации:
D Требования по целевому финансированию 200,000
К Доход будущих периодов от целевого финансирования 200,000.
При поступлении целевого финансирования:
D Денежные средства 200,000
К Требования по целевому финансированию 200,000.
Доход будущих периодов от целевого финансирования амортизируется в доход в течение срока полезной службы приобретенного оборудования.
Вариант (b).
При приобретении основного имущества:
D Машины и оборудование 400,000
К Денежные средства 400,000.
При одобрении датирующей организацией ходатайства о компенсации:
D Требования по целевому финансированию 200,000
К Машины и оборудование 200,000.
При поступлении целевого финансирования:
D Денежные средства 200,000
К Требования по целевому финансированию 200,000.
Доход от целевого финансирования отражается в отчетах как уменьшение расходов по амортизации в течение срока полезной службы приобретенного оборудования. Следовательно, влияние обоих учетных методов на отчет о прибыли одинаково.
Bilanss seisuga 31.12.2003.
AKTIVA (VARA) |
|
kroonides (komakohata) |
||
KĀIBEVARA |
Lisa nr. |
31.12.2003. |
01.01.2003. |
|
1. |
RAHA JA PANGAKONTOD |
|
100 000 |
150 000 |
3. |
NŌUDED OSTJATE VASTU |
|
200 000 |
140 000 |
5. |
VIITLAEKUMISED (aruandeperioodi laekumata tulud) |
|
130 |
50 |
|
||||
6. |
ETTEMAKSTUD TULEVASTE PERIOODIDE KULUD |
|
35 000 |
19 000 |
|
||||
7. |
VARUD |
|
90 000 |
85 000 |
|
KĀIBEVARA KOKKU |
|
425 130 |
394 050 |
PŌHIVARA
8. |
KINNISVARAINVESTEERINGUD |
|
1200 000 |
0 |
||
9. |
MATERIAALNE PŌHIVARA |
|
520 000 |
1200 000 |
||
PŌHIVARA KOKKU |
|
1 720 000 |
1 200 000 |
|||
|
AKTIVA (VARA) KOKKU |
|
2 145 130 |
1 594 050 |
||
PASSIVA (KOHUSTUSED JA OMAKAPITAL)
KOHUSTUSED
LŪHIAJALISED KOHUSTUSED
11. |
VŌLAKOHUSTUSED |
|
195 000 |
|
13. |
VŌLAD TARNIJATELE |
|
495 130 |
179 050 |
15. |
MAKSUVŌLAD |
|
45 000 |
35 000 |
16. |
VIITVŌLAD (aruandeperioodi maksmata kulud) |
|
190 000 |
90 000 |
|
LŪHIAJALISED KOHUSTUSED KOKKU |
|
925 130 |
424 050 |
PASSIVA (KOHUSTUSED JA OMAKAPITAL)
OSAKAPITAL OSAŪHINGUS |
Lisa nr. |
Majandusaasta lōpul |
Majandusaasta algul |
|
22. |
OSAKAPITAL NIMIVĀĀRTUSES |
|
400 000 |
400 000 |
26. |
RESERVID |
|
40 000 |
20 000 |
27. |
EELMISTE PERIOODIDE JAOTAMATA KASUM |
|
630 000 |
500 000 |
28. |
ARUANDEAASTA KASUM (-KAHJUM) |
|
150 000 |
250 000 |
|
OSAKAPITAL OSAŪHINGUS KOKKU |
|
1 220 000 |
1 170 000 |
|
PASSIVA (kohustused ja omakapital) KOKKU |
|
1 594 050 |
Kasumiaruanne
SKEEM 1
|
Lisa nr. |
2003 |
2002 |
||
|
Müügitulu |
|
9 800 000 |
11 000 000 |
|
|
Muud āritulud |
|
10 000 |
20 000 |
|
|
Kaubad, toore, materjal ja teenused |
|
7 000 000 |
8 090 000 |
|
|
Muud tegevuskulud |
|
1 819 565 |
1 400 000 |
|
|
Tööjōu kulud |
|
1 000 000 |
950 000 |
|
|
Kulum |
|
70 000 |
200 000 |
|
|
Muud ārikulud |
|
50 000 |
60 000 |
|
|
ĀRIKASUM (-KAHJUM) |
|
- 129565 |
320 000 |
|
|
TULUD KINNISVARAINVESTEERINGUTELT |
|
400 000 |
0 |
|
|
FINANTSTULUD/ FINANTSKULUD |
|
85 000 |
0 |
|
|
KASUM (-KAHJUM) MAJANDUSTEGEVUSEST |
|
185 435 |
250 000 |
|
|
KASUM (-KAHJUM) ENNE TULUMAKSUSTAMIST |
|
185 435 |
250 000 |
|
|
TULUMAKS |
|
35 135 |
0 |
|
|
ARUANDEAASTA PUHASKASUM (-KAHJUM) |
|
150 000 |
250 000 |
|
Rahavoogude aruanne
|
2003 |
2002 |
A. RAHAVOOD ÄRITEGEVUSEST |
|
|
Puhaskasum (+) |
+150 000 |
|
Pohivara amortisatsioon (+) |
+70 000 |
|
Kasum (kahjum) pohivara likvideerimisest (kasum -, kahjum +) |
+10 000 |
|
Kasum (kahjum) finantsinvesteeringutest (kasum -, kahjum +) |
-400 000 |
|
Kaibevara (v.a. raha) jaakide muutus |
|
|
Nouded ostjate vastu (-, +) |
-60 000 |
|
Viitlaekumised (-, +) |
-80 |
|
Ettemaksed tulevaste perioodide kulud (-, +) |
-16 000 |
|
Varud (-, +) |
-5 000 |
|
Luhiajaliste kohustuste jääkide muutus |
|
|
Volad tarnijatele (+, -) |
+316 080 |
|
Maksuvõlad (+, -) |
+10 000 |
|
Viitvõlad (+, -) |
+50 000 |
|
Kokku rahavood äritegevusest (suurenemine +, vahenemine -) |
+125 000 |
|
B. RAHAVOOD INVESTEERINGUTEST |
|
|
Pohivara soetamisel tegelikult makstud rahasummad (-) |
-200 000 |
|
Kokku rahavood investeeringutest (suurenemine +, vahenemine -) |
-200 000 |
|
C. RAHAVOOD FINANTSEERIMISEST |
|
|
Voetud laenu (+) |
+150 000 |
|
Tasutud laenu (-) |
-75 000 |
|
Väljamakstud dividendid |
- 50 000 |
|
Kokku rahavood finantseerimisest (suurenemine +, vahenemine -) |
+25 000 |
|
KOKKU ETTEVÕTTE RAHAVOOD (A+B+C), suurenemine +, vahenemine- |
-50 000 |
|
D.RAHAJÄÄGI MUUTUS |
|
|
1. Kassa ja pangakontode jaak 01.01 |
+150 000 |
|
2. Kassa ja pangakontode jaak 31.12 |
+100 000 |
|
KOKKU RAHAJÄÄGI MUUTUS (suurenemine +, vähenemine-) |
- 50 000 |
|
Omakapitali muutuste aruanne
|
Aktsiakapital |
Kohustuslik reservkapital |
Eelmiste perioodide jaotamata kasum |
Aasta alguses |
400 000 |
20 000 |
500 000 |
Aruandeaasta kasum 2002 |
|
|
250 000 |
Väljakuulutatud dividend |
|
|
- 100 000 |
Reservkapitali muutus |
|
+ 20 000 |
- 20 000 |
Aruandeperioodide kasum 2003 |
|
|
150 000 |
Aasta lopuks |
400 000 |
40 000 |
780 000 |